Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l'avez suggéré » (Français → Anglais) :

Comme vous l'avez suggéré, madame Go, si nous disposions de quelques milliards de dollars, quelles sortes de programmes pourrions-nous établir? Des partenariats fédéraux avec les fondations provinciales ou territoriales?

As you suggested, Ms. Go, if we had that however many billions of dollars, what sort of programs could we come up with, such as federal partnerships with provincial or territorial foundations?


Dans la mesure où le projet de loi est à l'étape de l'étude préliminaire au Comité de l'industrie, je pense qu'en s'appuyant, justement, sur l'étude préliminaire qui avait été faite au mois de juin 2000, il serait peut-être intéressant, éventuellement, de bonifier, comme vous l'avez suggéré, le projet de loi, notamment sur la base de ce que les témoins pourront nous suggérer, et faire en sorte que nous puissions examiner ou modifier la Loi sur la concurrence d'une façon beaucoup plus large.

To the extent that the bill is being preliminarily reviewed by the Industry Committee, I think that if we base ourselves on the preliminary study conducted in June 2000, it might eventually be a sound idea to improve the bill's provisions, as you suggested. We could base ourselves on the suggestions of witnesses and in the process, conduct a much broader review or examination of the Competition Act.


Nous en train de chercher à mettre en oeuvre des technologies qui auront selon nous une incidence significative et rapide sur la sécurité Monsieur Dias, vous avez suggéré que, pour l'intérêt du public, il fallait faire trois choses.

We're working on implementing some technology that we believe will have a significant impact on safety in the short term. Mr. Dias, you suggested that for the public interest three things need to happen.


Vous avez suggéré une levée de l’obligation de visa. Nous allons, en la matière, commencer par une facilitation, et même cela ne sera pas facile, en raison des réticences encore très marquées de nombreux États membres.

With regard to your suggestions on being visa-free, we will start with visa facilitation, although even that is not easy, as many Member States here are still very reluctant.


Vous avez suggéré une place d’observateur; nous nous sommes déjà expliqués sur ce point devant les commissions compétentes.

You suggested that Parliament should have observer status; we have already explained our position in this regard to the competent committees.


Vous avez suggéré une place d’observateur; nous nous sommes déjà expliqués sur ce point devant les commissions compétentes.

You suggested that Parliament should have observer status; we have already explained our position in this regard to the competent committees.


- (DE) Monsieur le Président, bien que nous puissions procéder comme vous l’avez suggéré, pourrions-nous vous demander d’écrire, après ce débat, une lettre au gouvernement cambodgien afin de lui faire part des préoccupations et des inquiétudes extrêmes de notre Assemblée à propos de ces événements?

– (DE) Mr President, although we can do as you have said, might we ask you, after the debate, to perhaps write to the Cambodian Government in order to express this House’s great concern and disquiet at these events?


Nous devrions également, comme vous l’avez suggéré, prendre en considération le service volontaire des jeunes, car il s’agit d’une compétence acquise par un jeune au cours de sa vie et elle devrait bénéficier d’une plus grande considération, y compris auprès des employeurs.

We should also, as you have suggested, take into account young people’s voluntary service, for that is a competence acquired by a young person in the course of his or her life, and it should be more recognised than it has been so far, including by employers.


4° Nous pensons que c'est vous qui êtes les mieux à même de faire des propositions sur la répartition des 700 sièges du Parlement, chiffre que vous avez suggéré à Amsterdam.

We feel that you are in the best position to suggest the distribution of the 700 members of Parliament, the figure you suggested in Amsterdam.


Le sénateur Kroft: Monsieur Kent, il y a quelques minutes vous avez suggéré que si nous voulions comprendre comment le système fonctionne, il ne servait à rien de lire les règles, les règlements ou les lois, mais qu'il fallait plutôt se pencher sur des procédures ayant vraiment eu lieu.

Senator Kroft: Mr. Kent, a few minutes ago you suggested that if we wanted to know how the system works, we should not read the rules, the regulations and the legislation but rather we should go to see how it works in actual cases.




D'autres ont cherché : nous     comme vous l'avez     vous l'avez suggéré     témoins pourront nous     vous avez     vous avez suggéré     vous     place d’observateur nous     bien que nous     comme vous l’avez     vous l’avez suggéré     si nous     minutes vous avez     nous l'avez suggéré     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'avez suggéré ->

Date index: 2022-11-26
w