Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l'adopterons probablement plutôt rapidement » (Français → Anglais) :

C'est un bon projet de loi et nous l'adopterons probablement plutôt rapidement.

The bill is a good one, and we probably will give it to you fairly quickly.


À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences imprévisibles et probablement néfastes.

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Je ne parle pas de modifications corrélatives, mais conditionnelles au sujet de la Loi sur l'immigration pour tenir compte du fait que nous adopterons probablement une nouvelle loi sur l'immigration.

I am not referring to consequential amendments, but to conditional ones with respect to the Immigration Act to account for the fact that we will probably soon be passing new immigration legislation.


Au vu des avancées des dernières décennies, nous pouvons certainement nous attendre à ce que l'argent en espèces disparaisse de la société, probablement très rapidement même.

From the strides we have made in the past number of decades, we can certainly anticipate that we will very much be a non-cash society, and probably very quickly.


Imposer la libéralisation des services postaux «parce que nous le voulons» est probablement plutôt une source de problèmes que de solutions.

The demand for the liberalisation of postal services ‘because we want to’ is probably creating problems rather than solutions.


C'est ce que je lui conseillerais de faire, mais il a probablement plutôt l'intention de tenter de défendre l'indéfendable (1650) Si nous pouvions interroger le premier ministre sur une lacune particulièrement saillante que nous aurions constatée comme députés et comme membres du Comité des opérations gouvernementales, nous choisirions de parler, au moins dans mon cas, de l'absence de transparence et d'obligation redditionnelle.

That is what I would advise him to do, but in all likelihood he probably intends to try to defend the indefensible (1650) Were we able to question the Prime Minister on any one single thing that we have found failing in the time we have spent here as members of Parliament and as members of the government operations committee, we would have to say to him that the notion of transparency and accountability has not been the reality in my experience.


Bien entendu, cela signifie que les commissions impliquées dans la codécision réagissent plutôt rapidement afin d’assurer que nous disposons de ces informations pour pouvoir nous assurer que ce budget est complet.

That of course means the committees which are involved in codecision reacting rather swiftly to make sure that we have that information so that we can make sure that this budget is complete.


Ce sont les deux faces d'un même concept et, par conséquent, j'espère que le Conseil aura la sagesse et l'intelligence d'accepter les amendements que nous adopterons probablement demain à une large majorité.

These are two aspects of the overall complex and I therefore hope that the Council really is wise and clever enough to accept the proposed amendments which we shall probably adopt by a large majority tomorrow.


J'estime que cette idée est judicieuse et que nous l'adopterons probablement.

I must say that I find this a very good idea that we will probably take up.


Nous devons certainement avoir des mesures de protection en place, car les criminels n'hésiteraient pas à faire éliminer ces témoins plutôt rapidement afin de protéger leur énorme industrie (1055) Il est malheureux que nous ayons un gouvernement, un solliciteur général et un ministre de la Justice qui se contentent d'observer ce genre d'activités sans rien faire et qui ne semblent pas prêts à intervenir ni à faire grand-chose pour les réprimer. Quand on apprend dans le journal que des terroristes et des gangsters commet-

We certainly must have some kind of protection in place, because the criminals would be willing to eliminate the witnesses rather quickly to protect the huge industry that exists (1055 ) It is unfortunate that we have a government, a solicitor general and a minister of justice who sit back and watch these kinds of


w