Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «nous jouissons déjà » (Français → Anglais) :

M. John Gero: Ce que nous cherchons à obtenir dans les 26 autres pays de l'OCDE, c'est le même niveau de protection dont nous jouissons déjà aux États-Unis et au Mexique, c'est-à-dire qu'on y traite les investisseurs canadiens de la même manière que les investisseurs locaux.

Mr. John Gero: What we are looking for in the other 26 OECD countries is to get the same level of protection as what we're getting in the United States and Mexico. That is, that they will treat Canadian investors the same as their own nationals.


Puisque nous jouissons déjà d'une bonne réputation à l'échelle mondiale, selon le rapport de l'OCDE, imaginez où nous nous situerions maintenant grâce aux investissements qui ont été faits dans le budget de 2012 et à la façon dont nous appuyons l'inspection des aliments.

If we already have a good standing in the world, according to the OECD report, imagine where would we place now with the investments that we have made with budget 2012 and how we support food inspection.


Je pense aussi qu’en l’occurrence de réelles possibilités s’offrent à nous, de tirer parti de l’avantage compétitif dans ce secteur particulier dont nous jouissons déjà, dans une certaine mesure; c’est pourquoi nous devrions offrir aux entreprises innovantes le soutien dont elles ont besoin.

I also believe that we have significant opportunities here to build on the competitive advantage in this particular sector that we already have to some degree, so we should provide innovative companies, in particular, with the support they require.


Comme de nombreux autres orateurs lont déjà souligné, nous ne jouissons pas encore d’une sécurité complète et nous n’en jouirons pas à l’avenir.

We do not currently have complete security, as many of the other speakers have already emphasised, and we will not have it in future.


À mon avis, les garanties informelles dont nous jouissons déjà sont préférables, et j'invite donc les députés à se prononcer contre le projet de loi quand il sera mis aux voix, ce qui se fera bientôt (1335) [Français] Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, le débat sur le projet de loi C-251 advient au moment où le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre est à réfléchir sur une réforme de notre système électoral.

I believe the informal safeguards we have in place are the best ones and therefore I encourage members to vote against the bill when it comes up for a vote shortly (1335) [Translation] Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, the debate on Bill C-251 comes at a time when the Standing Committee on Procedure and House Affairs is reflecting on a reform of our electoral system.


Nous devons le faire en ayant conscience que ce que les citoyens d’Europe attendent de leur Union n’est plus la paix, car, en tant qu’Européens, nous en jouissons déjà et pensons tous qu’elle est acquise.

And we must do so in the knowledge that what the citizens of Europe expect from their Union is no longer peace, because we Europeans already have peace amongst us and we all believe it to be irreversible.


Nous jouissons déjà d'un bon rapport avec Développement des ressources humaines Canada et le ministère du Patrimoine canadien (1550) Ces partenariats bilatéraux entre ces ministères et la nation métisse ont produit des résultats heureux dans le domaine des programmes d'emploi, de la préservation de la langue michife et des programmes pour les jeunes.

We already have notable best practices with Human Resources Development Canada and the Department of Canadian Heritage (1550) These bilateral partnerships between these departments and the Métis Nation have resulted in successes in the area of labour market programming, the Michif language, and youth programming.


Certes, nous en jouissons déjà, mais les méthodes d'application le suppriment en partie.

This already applies to us but the ways in which it applies partially negate it.


Nous jouissons d'un tissu très dense de relations institutionnelles, elles ont déjà été partiellement évoquées au cours du débat.

We have a great density of institutional relations – we have touched on some of them in the debate already.


M. Kvisle : Non. À notre sens, nous jouissons déjà de ce droit.

Mr. Kvisle: No. It is our view that we have already been granted that right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous jouissons déjà ->

Date index: 2022-01-24
w