Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous interpellent lorsque " (Frans → Engels) :

Je vous dirais qu'il y a en fait trois options complètes qui nous interpellent lorsque nous nous employons à tracer nos options pour la structure à venir de nos forces militaires.

I would suggest that we confront basically three whole options perhaps as we look at mapping out our defence force structure options for down the road.


Je crois que nous nous penchons ici sur les enfants et sur la petite enfance, mais c'est sur la notion de développement qu'on nous interpelle lorsqu'il s'agit de résultats mesurables.

As for the focus here, I think, we know it's about “early” and it's about “children”, but the critical point of measurable outcomes, the piece that we are being challenged on, is about development.


Nous nous sentons interpellés lorsque nous entendons dire que les gens ne sont pas certains de pouvoir toucher des prestations d'assurance-emploi.

We are concerned when we hear that people are uncertain about their access to employment insurance.


Si je tiens à préciser ce point, c’est parce des dispositifs de protection plus importants que ce que peut offrir cette décision-cadre sont à la disposition des citoyens afin d’interpeller les autorités nationales lorsqu’elles utilisent leurs données à mauvais escient ou de manière abusive ou les égarent et, à bien des égards, si nous obligeons cette décision-cadre sur la protection des données à s’appliquer aux données nationales également, nous limiterons les droits exis ...[+++]

The reason I say that is because there are greater protections available to individuals to challenge national authorities when they misuse, abuse or lose their data than would be available in this framework decision, and in many ways, if we force this framework decision on protection of data to apply to national data as well, we will undermine the rights that already exist.


Lorsque, au début de cette législature, nous vous avons interpellé sur le statut, le rôle de l'EFRAG, vous avez inventé la table ronde, dont chacun reconnaît aujourd'hui qu'elle n'a pas rempli son rôle.

When at the start of this legislative term we questioned you about the statutes and role of EFRAG you invented the Roundtable and everybody now knows that it has not fulfilled its remit.


Nous nous réservons naturellement d'interpeller le Commissaire sur ces chiffres dramatiques, le moment venu, Madame la Présidente, lorsque nous examinerons cette communication.

We are naturally waiting for an appropriate time to question the Commission on these dramatic figures, Madam President, which will be when we study this communication.


Lorsque nous nous promenons dans nos comtés, nous rencontrons énormément de gens qui sont interpellés directement par l'environnement.

When we visit our ridings, we meet a lot of people who are very attuned to the environment.


La Constitution est un reflet de nos valeurs, et ce sont ces valeurs que l'on interpelle lorsque l'on procède à une modification constitutionnelle, comme nous le faisons pour les structures scolaires du Québec.

The Constitution is a reflection of our values, and it is these values we appeal to when undertaking a constitutional amendment, as we are doing for Quebec's school system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous interpellent lorsque ->

Date index: 2022-04-01
w