Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous inquiète extrêmement " (Frans → Engels) :

Donc, nous sommes extrêmement inquiets chez nous, très inquiets aussi face au gouvernement provincial de l'Ontario qui semble peu préoccupé par l'environnement.

People back home are extremely concerned. We are very concerned about the Ontario provincial government, which seems to care little about the environment.


Je sais que certaines personnes du côté de l'opposition sont inquiètes de la réaction positive que ce budget a suscitée, mais c'est justement parce que nous avons consulté et que nous avons écouté que nous avons obtenu cette réaction extrêmement positive.

I know various people opposite are concerned about the positive reaction we received to the budget, but we consulted and we listened. As a result, we have had an extremely positive reaction to the budget.


(PT) Tout d'abord, nous regrettons que la proposition de résolution que nous avons présentée sur la stratégie de Lisbonne ait été rejetée, ce qui est extrêmement inquiétant au moment où nous nous embarquons dans le cycle final de la stratégie de Lisbonne.

(PT) First of all, we regret that the motion for a resolution which we presented on the Lisbon Strategy was rejected, which is all the more serious just as we are embarking upon the final cycle of the Lisbon Strategy.


Cela nous inquiète extrêmement, car s'il faut parvenir, Mesdames et Messieurs, à un cessez-le-feu, avec qui se fera-t-il si nous n'avons pas de l'autre côté, par l'intermédiaire de l'Autorité palestinienne, des personnes et des institutions avec lesquelles nous pourrons dialoguer.

This is of immense concern to us, because if we have to achieve a ceasefire, with whom are we going to establish that ceasefire if there is going to be nobody amongst the Palestinian Authority’s people or institutions to speak to.


Si nous considérons que la santé mentale, la maladie mentale et la toxicomanie font partie et sont au centre des activités de tout le système de santé, nous procédons alors à un changement structurel extrêmement important qui amène la maladie mentale au premier plan au lieu de la confiner dans un ghetto en compagnie des « cinglés » dont personne ne doit vraiment s’occuper ou des « inquiets en bonne santé » dont nous n’avons pas le temps de nous occuper ...[+++]

If we conceive of mental health, mental illness and addictions as part of and central to the operations of the entire health system, we then make an extremely important structural change that brings mental illness into prime time as opposed to it being ghettoized over here with just the “crazy people” that nobody has to really deal with or the “worried well” for whom we have no time to deal with.[171]


C'est extrêmement inquiétant, dans la mesure où il s'agit d'une substance extrêmement dangereuse qui, nous le savons, est présente en grande quantité dans notre environnement.

This is exceedingly disturbing, as we are talking about an incredibly hazardous substance which we know exists in large quantities in our environment.


Nous sommes extrêmement inquiets de la situation écologique dans cette zone, située à proximité directe de l'Union européenne.

We feel considerable unease faced with the environmental situation in that area, which is in immediate proximity to the European Union.


Le deuxième point que je veux soulever est que je suis de ceux qui sont extrêmement inquiets de cet élargissement de l'OTAN au point où nous pourrions être impliqués dans des guerres auxquelles nous ne nous attendions même pas.

The second point I wish to raise is that I am one of those who is extremely concerned about this expansion of NATO to the point where we may be drawn into wars that we did not even expect to take place.


À l’instar du Parlement, nous sommes par conséquent extrêmement inquiets devant les dernières infractions au cessez-le-feu et nous sommes inquiets du fait que l’accord de paix n’est appliqué que très lentement - lorsqu’il est appliqué.

Like Parliament, we are therefore extremely worried about the latest violations of the ceasefire and we are concerned that the peace agreement is only being implemented slowly, if at all.


"C'est un phénomène extrêmement inquiétant, d'autant plus que nous savons que ces organisations sont également impliquées dans la contrebande de drogue, le trafic d'armes, la corruption de fonctionnaires et le blanchiment de capitaux.

"It is a very worrying phenomenon, especially since we know that these syndicates also are involved in drug smuggling, trade in weapons, corruption of public officials and money laundering.


w