Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous impose encore " (Frans → Engels) :

Nous comprenons mieux alors pourquoi ce gouvernement refuse le débat, pourquoi il nous impose encore une motion de clôture, un bâillon, pourquoi il ne veut pas que les parlementaires puissent discuter plus longtemps de la question, et pourquoi il ne veut pas que les parlementaires puissent s'adresser à leurs concitoyens pour leur expliquer les enjeux.

So it is easier for us to understand why this government refuses to debate, why it has again imposed a closure motion on us, a gag, why it does not want parliamentarians to discuss the issue at any greater length, and why it does not want parliamentarians to be able to address their fellow Canadians to explain the issues to them.


Pour notre part, nous respectons les engagements que nous avons pris envers l'électorat. Madame la Présidente, ce qui m'étonne aujourd'hui, ce n'est pas que le leader parlementaire à la Chambre des communes et son gouvernement imposent encore un bâillon à ce Parlement, et ce, pour une 14 fois.

Madam Speaker, the thing that surprises me today is not the fact that the Leader of the Government in the House of Commons and his government are moving closure in this Parliament for the 14th time.


Cette nécessité s’impose encore plus si nous voulons vraiment parvenir à une loi électorale européenne uniforme dont on espère qu’elle prévoira une circonscription européenne unique à côté des circonscriptions nationales.

The need I am describing is much more pressing if we really do want to see a uniform European electoral law which, hopefully, could even lead to a single European constituency to sit alongside the national constituencies.


Nous savons que, sous la présidence française, nous aurons à apporter des précisions sur tous ces points, que les intérêts sont très contradictoires et que des approfondissements importants s'imposent encore sur les éléments que je viens de vous indiquer, notamment en ce qui concerne les mécanismes de répartition d'enchères, la lutte contre les fuites de carbone et les différentes flexibilités à trouver.

We also know that the French Presidency will have to provide clarification on all these points, that there are very conflicting interests and that we still need to carry out a comprehensive analysis of the elements I just mentioned, notably the mechanisms for allocating auction allowances, the measures to prevent carbon leakage and the various flexibility mechanisms that are needed.


Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de formulaires à remplir ...[+++]

We have thus taken up the Commission’s proposal and taken it forward in response to this need, always being careful – through my numerous discussions at the time with my excellent colleague from the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs, from first reading onwards – not to create even more red tape, not to erect even more bureaucratic obstacles, and not to inflict even more form-filling on businesses in the Member States through ...[+++]


Cette Commission est politiquement correcte. Cette Commission est résolue à nous imposer encore plus d’uniformité avec la Constitution européenne.

This Commission is politically correct; this Commission is intent on forcing even more sameness down our throats with the European Constitution.


Malheureusement, quand on examine la réalité, le pays auquel nous ouvrirons nos portes et contre lequel nous serons en concurrence est un pays qui croit encore au travail forcé des enfants et qui impose encore les travaux forcés aux prisonniers, ce qui complique grandement la tâche de nos entreprises pour soutenir la concurrence sur les marchés.

Unfortunately, when we look at the reality, the country to which we will be opening our doors and competing against is a country that still believes in forced child labour and still practices forced prison labour, which puts our companies in dire straits for competition in the marketplace.


Cependant, si nous ne pouvons extrader une personne vers un pays où on impose encore la peine capitale, nous serions obligés de la libérer.

However, if we cannot extradite to a country that employs the death penalty, we are obliged to set the person free.


De même, nous avons imposé que la Commission nous présente avant la fin de l'année prochaine une liste positive, ou du moins un projet de liste positive, afin que nous puissions encore arriver à un résultat positif dans ce domaine au cours de cette législature.

We have likewise obliged the Commission to supply us with a positive list, or at least a draft positive list, by the end of next year, so that we can achieve a positive result in this area within the life of this Parliament.


Nous ne pouvons nous permettre de les imposer encore davantage pour verser de l'argent aux gouvernements provinciaux.

We simply cannot afford to tax them ever more to give money to provincial governments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous impose encore ->

Date index: 2025-07-27
w