Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous font marcher " (Frans → Engels) :

Est-ce que la représentante de l'autre côté de la Chambre peut nous dire si ces députés du Québec appuient le vrai monde sur le terrain, ceux qui ont érigé la politique d'utilisation sécuritaire, ou plutôt les élites qui font marcher la machine partisane du NPD?

Can the hon. member on the other side of the House tell us whether those Quebec members support the real people on the ground, the ones who created the safe use policy, or the elites that run the NDP's party machine?


Les représentants de l'autre côté de la Chambre vont-ils nous dire si les Québécois parmi eux soutiennent les gens des régions ou les élites qui font marcher la machine partisane du NPD?

Will the Quebeckers on the other side of the House tell us whether they support the people from the regions or the elites who run the NDP's political machine?


Nous devons mettre de côté nos craintes relatives à la sécurité énergétique, qui édulcorent notre approche vis-à-vis de la Russie et nous font marcher sur la pointe des pieds en sa présence, et lui adresser un message fort et clair, en lui rappelant qu’elle est membre du Conseil de l’Europe et signataire de la Convention européenne des droits de l’homme ainsi que de l’Accord de Strasbourg, et en insistant sur le devoir qui est le sien de respecter la démocratie et les droits de l’homme en Russie et ailleurs.

We must put aside considerations of our fear about energy security that soften our approach to Russia and make us tiptoe in their presence, and speak to Russia strongly and clearly, reminding them that they are members of the Council of Europe and signatories to the European Convention on Human Rights and the Strasbourg Accord, and we must insist that they respect democracy and human rights in Russia and beyond.


Ce sont les entreprises du pays qui font marcher l'économie et qui nous fournissent les programmes sociaux dont nous avons besoin.

It's the companies in this country that fuel this economy and provide us the social programs we need.


En particulier, l'ABC, comme nous en avons déjà discuté ici, s'oppose à faire des infractions de pornographie juvénile des infractions primaires; cependant, nous savons d'après l'affaire Holly Jones que certaines personnes font marcher leur imagination à l'aide de pornographie juvénile et ensuite commettent des meurtres.

In particular, the CBA, as we've already discussed here, is opposed to making child pornography offences primary designated offences, yet we know from the Holly Jones case that some persons fuel their fantasies with child pornography and then kill.


Le plus grand tort que le terrorisme pourrait causer serait si nous, les Canadiens, étions tellement terrorisés que nous restions chez nous, que nous ne sortions pas, que nous ne reprenions pas notre vie et que nous ne nous livrions pas aux activités qui font marcher l'économie.

The greatest damage terrorism could cause is if we as Canadians were so terrorized that we stayed in our homes, that we did not go out, that we did not carry on with our lives and that we did not do the things that keep our economy going.


Nous avons voté contre cette recommandation qui ne se préoccupe que des créanciers capitalistes, et pas des salariés qui font marcher les établissements de crédit.

We voted against this recommendation which is concerned only with capitalist creditors, and not with the employees who do the work of running these credit institutions.




Anderen hebben gezocht naar : chambre peut nous     élites qui font     qui font marcher     chambre vont-ils nous     russie et nous font marcher     qui nous     pays qui font     comme nous     certaines personnes font     personnes font marcher     serait si nous     activités qui font     nous     salariés qui font     nous font marcher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous font marcher ->

Date index: 2021-07-30
w