Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous feront certainement " (Frans → Engels) :

Ils nous feront certainement part de leurs expériences à Mumbai en décembre dernier.

They will certainly be telling us something of their experiences in Mumbai last December.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, comme toujours en Europe, nous traversons des événements historiques importants, et les six mois de la présidence tchèque en feront certainement partie.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, as always in Europe we are living through important historic events, and the six months of the Czech Presidency is certain to number among these.


Nous appuyons la position de nos collègues de l'Association des musées canadiens qui, s'ils n'ont pas encore comparu devant le comité, le feront certainement dans les prochains jours.

We certainly endorse and support the position of our colleagues at the Canadian Museums Association, who, if they have yet to appear before the committee, will certainly be doing so in the coming days.


Nous devons aider et accompagner le pays dans son voyage, même quand les caméras des télévisions occidentales auront quitté l’Ukraine, comme elles le feront certainement bientôt.

We should provide assistance and accompany the country on its journey, even when Western television cameras disappear from Ukraine, as they undoubtedly will soon.


L'un des arguments que les titulaires feront certainement valoir est qu'il y a trop de concurrents au Canada, parce que (1615) M. John McLennan: Nous ne sommes plus que deux.

One of the arguments the incumbents will certainly make is that there are too many competitors in Canada, because of— (1615) Mr. John McLennan: There are now two of us.


Ceux d'entre nous qui ont une certaine expérience du travail de la magistrature savent que les juges travaillent très fort, qu'ils méritent chaque cent qu'ils gagnent et que les augmentations proposées n'en feront certainement pas des êtres surpayés.

Those of us who have some experience with judges know that they work very hard and are worth ever penny that they get, and these proposed increases will certainly not make them overpaid.


Mais, comme l'a très bien dit M. Patten, nous ne devons pas sous-estimer les difficultés qui se pointent encore à l'horizon, qui nous feront certainement vivre des situations critiques - je l'espère, passagères - où nous devrons tous avoir particulièrement à l'esprit deux considérations. La première est que la méthode pour continuer à progresser doit toujours être un dialogue sincère, ouvert et direct entre les différentes parties et la seconde est que, de toute manière, les Israéliens et les Palestiniens ont un ennemi commun, le terrorisme sous toutes ses formes, qui n'a d'autre objectif que la destruction de la paix, de la liberté et d ...[+++]

But, as Mr Patten put it so well, we must not underestimate the difficulties lurking on the horizon, which will certainly trip us up in critical situations – hopefully these will only be fleeting – during which we should all bear two things particularly in mind: firstly, that the way forward must always be dialogue between all those involved, which is genuine, open and direct. Secondly: that it must be seen that both Israelis and Palestinians have a common enemy – terrorism – in all its forms, whose only aim is to destroy peace, freedom and respect for human rights.


Nous rencontrerons toutefois des problèmes en matière de libre circulation des travailleurs et de libre prestation de services, car il n'y a pour l'heure aucune forme de concurrence dans ces domaines et que ces marchés n'ont - si vous voulez - qu'une orientation régionale. C'est pourquoi les régions frontalières, en particulier, feront face à une certaine pression avec l'application de ces libertés.

We will, though, have problems with integration as regards the free movement of labour and the freedom to provide services, for the precise reason that there has been to date no competition in these areas, and these markets are only regionally oriented unless they choose to be otherwise. The frontier regions will therefore come under particular pressure when the freedoms in question are introduced.


Nous continuerons à appuyer cette indexation dans l'avenir tout comme le feront certains députés libéraux d'arrière-ban envers qui nous sommes reconnaissants.

We'll continue to push in the future, as will some of the Liberal backbenchers whose support we are grateful for.


Nous savons que les Américains ont imposé un moratoire touchant la zone maritime au large de leurs côtes et qu'ils feront certains travaux de recherche sur de nouvelles espèces.

We understand that the Americans have put a moratorium on the marine area off their coasts and that they will be doing some research on new species, and so the question becomes, what is Canada doing relevant to the action that the Americans have taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous feront certainement ->

Date index: 2024-01-27
w