Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ferons ultérieurement " (Frans → Engels) :

Mme Clark : Nous n'avons pas examiné la chose en détail de ce point de vue, mais nous nous ferons un plaisir de vous communiquer des précisions à ce sujet à une date ultérieure.

Ms. Clark: We have not looked at it in detail from that perspective, but we would be happy to provide you with additional comments at a later date.


Au terme de nos discussions, nous les membres du comité nous réunirons à huis clos, non pas ce soir mais à une réunion ultérieure, pour déterminer quels éléments de la discussion pourraient faire l'objet d'un consensus, consensus dont nous ferons ensuite part à la Chambre des communes.

At the conclusion of this, we the members will meet in camera, not tonight but at a subsequent meeting, to look at what part of this discussion we can build a consensus around, a consensus that we will then report to the House.


M. Gower : Je sais que cette lettre que je tiens à la main ne suffira pas à convaincre les Canadiens que nous ne ferons jamais la grève — que nous ne la ferons probablement pas à une date ultérieure.

Mr. Gower: I know this letter I am holding up is not enough assurance to convince the people of Canada that we will never go out on strike — that we will not possibly go on strike at a later time.


Enfin, Monsieur le Commissaire, en ce qui nous concerne, nous ferons de notre mieux pour mener à bien les étapes ultérieures en établissant, par exemple, un contact avec nos homologues du Congrès.

Finally, Commissioner, we, for our part, will do our best to bring the subsequent stages to a successful end, by, for example, establishing contact with our counterparts from the Congress.


Il semblerait pour l’instant que la rubrique budgétaire en question soit purement indicative. Nous ferons ultérieurement tout ce qui est en notre pouvoir afin de réunir les fonds requis pour relever ce défi, qui est manifestement l’un des principaux défis politiques auxquels nous sommes confrontés et qui exige en conséquence, notamment sous un angle symbolique, des crédits immédiats, convaincants et substantiels.

For the time being, it would appear that the budget heading in question is a token entry; subsequently we will do what we can to find the funds to address what is clearly one of the major political challenges before us and which therefore calls, not least in symbolic terms, for an immediate, convincing, substantial appropriation.


Il semblerait pour l’instant que la rubrique budgétaire en question soit purement indicative. Nous ferons ultérieurement tout ce qui est en notre pouvoir afin de réunir les fonds requis pour relever ce défi, qui est manifestement l’un des principaux défis politiques auxquels nous sommes confrontés et qui exige en conséquence, notamment sous un angle symbolique, des crédits immédiats, convaincants et substantiels.

For the time being, it would appear that the budget heading in question is a token entry; subsequently we will do what we can to find the funds to address what is clearly one of the major political challenges before us and which therefore calls, not least in symbolic terms, for an immediate, convincing, substantial appropriation.


Telle est la voie sur laquelle nous nous sommes engagés, et le Conseil «Environnement» devra discuter de ces deux questions - la stratégie atmosphérique et Euro 5, ainsi que leurs perspectives ultérieures - de manière très approfondie, et plusieurs commissaires seront présents lorsque nous le ferons.

This is the path down which we have set out, and, at the Environment Council, we will have to discuss these two issues – air strategy and Euro-5, and also the further prospects for them – in very considerable depth, and several Commissioners will be present when we do so.


Nous pourrions faire davantage, et nous ferons des efforts en ce sens et ferons rapport à votre comité à une date ultérieure (1640) Le président: Si nous avons le temps, nous reviendrons à ce sujet.

We could do more, and that's something we will take back and report to the committee at a future date (1640) The Chair: If there's time, we can come back to this.


Si nous nous concentrons uniquement sur une coopération ultérieure avec nos nouveaux voisins sans compléter le travail que nous devons accomplir sur nous-mêmes, nous perturberons la société et la démocratie dans l’Europe des 25 et nous en ferons un projet sans soutien électoral.

If we focus only on further cooperation with our new neighbours without completing the work we have to do on ourselves, we will disrupt society and democracy within the Europe of 25 and make of it a project lacking electoral support.


Si nous tardons à engager des actions radicales, a-t-il ajouté, nous ne ferons que prolonger la crise économique dont souffrent actuellement les producteurs de viande bovine, ce qui nécessitera des actions encore plus radicales et plus onéreuses pour résoudre la crise ultérieurement.

Delaying radical action, he said, would only mean that the economical crisis which beef producers now find themselves in will be prolonged and even more radical and expensive action would be needed to resolve the crisis at a later stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferons ultérieurement ->

Date index: 2025-09-24
w