Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ferions serait » (Français → Anglais) :

Le texte qui nous est présenté ne suffit pas, malheureusement, pour empêcher ceci, alors j’espère que demain nous n’affaiblirons pas davantage le compromis du Conseil et que, finalement, un code de conduite pour les publicités sur la restauration rapide, par exemple, sera introduit dans les pays voisins. Ce serait en effet une bonne chose, bien que nous ferions mieux de bannir toutes ces publicités de nos écrans et certainement des ...[+++]

What is now before us is, unfortunately, not enough to stave this off, so I hope that, tomorrow, we will not weaken the Council compromise even further, and finally, that a code of conduct will be introduced for commercials for fast foods, for example, in our neighbouring countries, which, although this is to be welcomed, we would be better off banning from our screens altogether, and certainly from children’s programmes.


Si nous devions nous contenter de l’ancien plan d’action, qui reposait sur la politique de voisinage, nous en ferions beaucoup trop peu et ce serait une erreur.

If we were to content ourselves with the old Action Plan, which was based on the neighbourhood policy, we would be doing far too little, and we would be making a mistake.


Premièrement, quand nous avons changé de stratégie en ce qui concerne Chypre en 1999 et qu’à la demande pressante du gouvernement chypriote, nous avons promis au gouvernement chypriote grec que la résolution du conflit ne serait pas une condition préalable à l’adhésion de l’île à l’Union européenne, cela reposait sur l’idée claire selon laquelle nous ferions tout ce qui est possible pour faciliter l’adhésion de Chypre. De même, le ...[+++]

Firstly, when we changed our strategy on Cyprus in 1999 and, at the urgent request of the Cypriot Government, pledged to the Greek Cypriot Government that the solution to the Cyprus conflict would not be the precondition for the island's accession to the European Union, this was based on the clear understanding that we would do everything possible to facilitate Cyprus's accession, and, by the same token, the Government of the Republic of Cyprus would do everything in its power to achieve a settlement, and that under no circumstances would a settlement fail as a result of Greek Cypriot opposition.


Dans le cas contraire, la seule chose que nous ferions serait de laisser les gouvernements jouer entre eux pour continuer à dessiner des chameaux législatifs communautaires.

Otherwise we would simply be allowing the governments to continue playing amongst themselves and drawing Community legislative camels.


Nous ferions ainsi comprendre clairement à la Chambre des communes et à la population du Canada que nous croyons que le Parlement a besoin d'un conseiller en éthique ayant des pouvoirs d'enquête suffisants qui serait chargé de faire appliquer un code de conduite complet applicable à tous les parlementaires.

We will send a clear message to the House of Commons and to the people of Canada regarding our belief in the need for an ethics counsellor to Parliament an ethics counsellor with proper investigatory powers, enforcing a comprehensive code of conduct applicable to all parliamentarians.


Une présentation aussi bien faite réclame pratiquement d’elle-même d’être traduite dans les faits et nous ferions bien par nos politiques de nous y engager de toutes nos forces, ne serait-ce que dans notre propre intérêt.

A good proposal such as this is actually crying out for implementation in practice, and we should commit our policies to it wholeheartedly for our own sake.


Elle a soulevé la question de la prérogative royale et elle pourrait peut-être nous faire bénéficier de son opinion sur ce rappel au Règlement, mais je soutiens au sénateur Cools de même qu'aux autres honorables sénateurs ainsi qu'à vous, Votre Honneur, que récapituler ou résumer l'intervention d'un, de deux ou de trois sénateurs serait un précédent que nous ferions mieux de ne pas établir ou suivre.

She has raised the question of Royal Prerogative, and perhaps she could give us the benefit of her views on this point of order, but I would suggest to Senator Cools, to other honourable senators and to you, Your Honour, that to recap or summarize debate of one or two or three senators is a precedent that we should not follow or set.


Ensuite, la première chose que nous ferions serait de porter le niveau de l'exemption personnelle et de celle du conjoint à 7900 $.

Then the first thing we would do is raise the exemption level, both personal and spousal to $7,900.


D'une certaine manière, elles ont suivi mon exemple. J'ai dit que tout ce que nous ferions serait pour Jessie, et que nous le ferions avec Jessie dans notre coeur.

I said whatever we're going to do we're going to do for Jessie, and we're going to do it with Jessie in our hearts.


Normalement, il nous serait renvoyé, nous en ferions l'étude article par article, puis nous le renverrions puisque nous l'aurions déjà étudié.

It would normally be referred to us; we would go through clause-by-clause study and then send it back, having already studied it.




D'autres ont cherché : texte qui nous     nous ferions     voisins ce serait     nous     nous en ferions     serait     quand nous     laquelle nous ferions     conflit ne serait     chose que nous ferions serait     suffisants qui serait     faits et nous     serait-ce     pourrait peut-être nous     trois sénateurs serait     nous ferions serait     nous serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferions serait ->

Date index: 2025-07-24
w