Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous faudrait établir que jeudi sera notre » (Français → Anglais) :

Si nous voulons rédiger un rapport incessamment, je crois qu'il nous faudrait établir que jeudi sera notre dernière journée d'audition de témoins.

If we're trying to get a report written, I think we have to say Thursday is the last day for witnesses.


Il nous faut un régime démocratique et nous, dans l’Union européenne, nous devons faire de notre mieux pour l’établir, sans quoi aucun progrès ne sera possible.

We need a democratic regime there and we at the European Union must do our best to establish that because, without that, progress cannot be made.


Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par ...[+++]

In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it possible to put it on the agenda of our next plenary in July.


À moins que nous ne puissions établir une structure étatique et un état de droit raisonnablement viables, la catastrophe sera sans fin, quelle que soit l’ampleur de notre aide.

Unless we can establish reasonably viable state and rule-of-law structures, the disaster will never end, no matter how much assistance we provide.


Il faudrait établir de meilleures relations raciales de sorte qu'on respecte les gens qui ont des origines différentes et une couleur de peau différente, pour qu'on accepte que nous sommes d'abord et avant tout des êtres humains plutôt que de nous classer selon la couleur de notre peau, notre confession ou notre identité.

I say to build better race relations so there is that respect for people who have different origins and a different colour of skin, accepting that we are first and foremost human beings rather than classifying us according to a different colour, faith, or identity.


Je soutiens donc essentiellement qu'il faut que nous puissions obtenir des évaluations, peu importe qui en assume le coût et où nous trouvons les experts. Si on nous confère ce pouvoir, j'aimerais qu'il soit un peu plus étendu, qu'il nous permette d'évaluer ce que nous estimons, selon notre expertise, être nécessaire pour répondre aux critères de l'article 672.54 du Code criminel et rendre une décision convenable qui protège le public tout en étant la moins restrictive possible pour l'accusé (1645) L'hon. Paul Harold Macklin: Auriez-v ...[+++]

So my submission was essentially that we need to be able to gather assessments, however they're going to paid for and wherever we find the experts, if we're going to be given this power, to make it a bit broader, to assess what we think, in our expertise, is necessary for us to meet the criteria of section 672.54 of the Criminal Code, and make an appropriate disposition that safeguards the public and is least restrictive on the accused (1645) Hon. Paul Harold Macklin: Would you have any sense of what criteria should be laid out in order to go forward with these assessments?


C'est ce que notre Parlement va rappeler, une fois encore, dans la résolution qui sera soumise à l'approbation de ses membres jeudi prochain pour inviter le gouvernement et les partis politiques de Turquie à profiter de la procédure de révision constitutionnelle en cours pour mettre en œuvre, dans l'esprit des accords d'Helsinki, des réformes urgentes permettant à l'État turc de garantir les droits démocratiques que ...[+++]

This is what Parliament will once again underline in the resolution, which is to be submitted for the approval of the Members next Thursday, urging the Turkish Government and the political parties of Turkey to turn to good account the constitutional review that is currently in progress in order to implement pressing reforms, in line with the Helsinki Agreements, that will enable the Turkish State to guarantee the democratic rights that we consider essential.


Mais si nous nous contentons seulement d’établir un diagnostic des incohérences de notre politique nous serons totalement frustrés et par ailleurs ce sera négatif.

However, if we are simply carrying out a diagnosis of the incoherences in our policy, we will end up totally frustrated and, furthermore, the result will be negative.


Il y a un malentendu au sujet de la signification que nous donnons à ce type de prêts. Je vais donc lire notre politique à cet égard: «Le Parti réformiste croit qu'il faudrait établir un programme de prêts-étudiants en fonction du revenu, financé par le gouvernement fédéral et imposant des frais d'intérêt minimaux».

There has been misunderstanding about what Reform means by income contingent loans, so I will read our policy statement: “The Reform Party believes that the federal government should institute a federally funded income contingent loan plan that is as near to being interest free to students as possible”.


Honorables sénateurs, si je comprends bien les désirs du comité, nous allons demander à notre personnel de préparer un rapport pour jeudi prochain, et ce sera notre premier point à traiter.

Honourable senators, if I understand the wishes of this committee correctly, we will instruct our staff to prepare a report for next Tuesday which we will deal with first thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait établir que jeudi sera notre ->

Date index: 2022-02-05
w