Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudrait compter " (Frans → Engels) :

M. Jacques Girard (directeur des services juridiques et registraire des partis politiques, Élections Canada): Je suppose qu'il nous faudrait compter sur la collaboration des citoyens pour nous informer de toute infraction, et ensuite nous devrions faire enquête.

Mr. Jacques Girard (Director of Legal Services and Registrar of Political Parties, Elections Canada): Well, I guess we would have to count on citizens to inform us of any violation of that, and then we would have to make an investigation.


À ce qu'a dit Sahir à propos de la difficulté, j'ajouterai que sans les rapports sur l'exécution du budget, qui sont une innovation louable, à notre avis, puisque nous obtenons désormais un plus grand nombre de rapports, il nous faudrait compter sur le receveur général pour savoir comment l'argent est décaissé au quotidien.

To add to what Sahir said in terms of the difficulty, if it weren't for the budget implementation reports, which we think are a great innovation we're getting more reporting now than we've had in previous years we would basically be relying on the Receiver General to see how money is going out the door in real time.


Avec une réglementation unilatérale, il nous faudrait continuer à compter sur les engagements volontaires de l’industrie qui, à ce jour, n’ont toujours pas donné les résultats escomptés.

With a one-sided regulation, we would have to continue to rely on voluntary pledges by the industry, which have not produced the desired results so far.


- (NL) Lorsque les élections de l’année dernière ont vu un gouvernement communiste prendre le pouvoir en Moldavie, il est devenu clair qu’il nous faudrait compter les jours avant que ce pays puisse faire l’objet d’une discussion au sein de cette Assemblée et nous y voici finalement.

– (NL) When, after the elections a year ago, a Communist government took up office in Moldavia, it was, of course, only a matter of time before that country was the subject of discussion in this Parliament, and that day has now come.


Quant au procureur européen supranational proposé par la Commission, il nous entraînerait dans un engrenage sans fin, puisqu'il faudrait non seulement harmoniser des incriminations, des sanctions, des prescriptions, toutes sortes d'actes de procédure, dont l'admissibilité des preuves, mais il faudrait aussi se pencher sur la question de la protection des libertés individuelles pour tous les actes coercitifs que demanderait le procureur européen : perquisition, saisie, écoute, mandat d'arrêt, contrôle judiciaire, détention proviso ...[+++]

The supranational European Prosecutor proposed by the Commission, meanwhile, would lead us into an administrative black hole, since not only would we have to harmonise charges, penalties, restrictions and all kinds of procedures, such as acceptability of evidence, but we would also have to consider the issue of protecting individual freedom for all coercive acts required by the European Prosecutor: searches, seizures, telephone tapping, arrest warrants, judicial reviews and pre-trial detention, not to mention, of course, the vast issue of ...[+++]


Nous pensons que, si à court terme, le principe des coûts marginaux est judicieux afin que concurrence il y ait et que les trains puissent à nouveau circuler, il faudrait très probablement compter avec l'intégralité des coûts à long terme, parallèlement toutefois au principe correspondant dans le domaine routier.

We feel that charging marginal costs make sense in the short term, in order to ensure that there is competition and that the railways can start running trains again. But in the long term, we will need some sort of complete cost-covering method, similar to the principle applied to the roads.


Aussi ai-je demandé à mes services d'être prêts à considérer une augmentation raisonnable du nombre de villes qui seront éligibles au programme URBAN moyennant certaines garanties, sur la concentration, d'abord - je pense notamment à des zones d'intervention, qui devront compter au minimum 20 000 habitants et, exceptionnellement, 10 000 habitants - et puis aussi, sur la masse financière critique : il faudrait que nous nous en tenions à 500 euros par habitant pour que l'intervention de l'Union européenne soit à la fois efficace et lisi ...[+++]

I have therefore asked my services to be willing to consider a reasonable increase in the number of towns eligible under the URBAN programme conditional upon certain guarantees, firstly on concentration – I am thinking particularly of the target areas which must have a minimum of 20 000 or, in exceptional cases, 10 000 inhabitants – and also upon the critical mass of funding: we must keep to EUR 500 per inhabitant so that the European Union action may be both effective and clear, and so that it does not resemble a sort of scattering o ...[+++]


Nous apprenons maintenant que le ministre a dit aux premiers ministres des provinces de l'Atlantique qu'il faudrait compter de cinq à sept ans avant que les changements proposés à l'assurance-chômage ne soient apportés.

Now we read that the minister has reassured Atlantic premiers that proposed changes to unemployment insurance would not be implemented for five to seven years.


Par exemple, si le Parlement devait accroître les crédits alloués au SCRS pour lui permettre d'embaucher de nouveaux agents, il nous faudrait compter de cinq à six ans avant que ces nouveaux agents soient formés, d'après ce qu'on me dit.

For example, if Parliament were to increase the appropriation provided to CSIS to hire more agents, it would take five to six years to train a new agent, I am told.


Nous avons réduit ce chiffre de moitié, disant que, en cas d'exonération complète, il faudrait compter entre 10 et 35 millions de dollars par an en plus, chiffres sensiblement inférieurs à 1 p. 100 de l'excédent budgétaire, qui est de 5 milliards de dollars.

So we cut that in half and said the incremental cost of going the rest of the way would be between $10 million and $35 million a year, which is substantially less than 1% of the $5 billion surplus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudrait compter ->

Date index: 2024-06-14
w