Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous faudra évidemment " (Frans → Engels) :

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, quoi que nous fassions, il faudra évidemment que nous le fassions en tant que membre important et apprécié de l'alliance de l'OTAN et du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, what we will do, obviously, will have to be done as an important and valued member of the NATO alliance, as well as of the UN security council.


M. Jacques Girard: Il faudra évidemment nous demander combien une telle mesure coûtera, mais je pense que le problème est plutôt d'ordre temporel. En effet, si l'on considère que le jour de la déclaration des candidatures est le jour 21 et qu'il faut quatre ou cinq jours pour imprimer et assembler les bulletins de vote, cela nous amène au jour 16.

Mr. Jacques Girard: Of course we'll have to look at the cost of assessing such a measure, but I think the problem we will be facing here is the fact that, nomination day being day 21, it takes four or five days to print and assemble the ballots, which brings us to day 16.


Donc, pour convaincre nos partenaires en développement de nous rejoindre, il faudra évidemment aborder la question de l’aide qui doit leur être accordée et ne pas attendre l’issue du sommet de Copenhague.

Therefore, to convince our partners in development to join us, we must obviously address the question of the aid they should be given and not wait for the results of the Copenhagen Summit.


Il nous faudra évidemment un certain temps pour améliorer l'infrastructure, pour développer nos capacités internes afin de gérer efficacement et de façon responsable un programme d'investissement.

Basically, we need some time to ramp up, to build capacity internally in order to manage effectively and responsibly a capital program.


Il faudra évidemment plus de temps pour arriver à un accord global, même si nous disposons d’autres armes à court terme.

Agreement will evidently take more time, though in the short term there are other weapons in our armoury.


Pour ce qui est de la fraude, il faudra évidemment des preuves, mais il nous revient, comme l'a déclaré le commissaire Patten, qu'il n'y a pas eu de fraude quant à l'utilisation des fonds communautaires que l'institut du professeur Ibrahim a gérés pour le compte de la Commission.

As regards the offence of fraud, however, checks, will, of course, have to be carried out, but according to our records, as Commissioner Patten has said, there has been no fraud with regard to the use of the Community funds which Professor Ibrahim’s institute has administered on behalf of the Commission.


C’est une bonne idée, mais lorsque nous souhaitons voir apparaître 10 % des membres européens sur des listes européennes, il ne faudra évidemment pas que des membres parlementaires viennent s’ajouter aux 700 déjà présents.

This is a sound idea, but if we want 10% of the European members on European lists, then this should not, of course, result in additional MEPs on top of the 700 which have been agreed upon.


À ma connaissance, les États-Unis ne se sont pas prononcés sur le problème de la clause de paix qui nous mène jusqu’en 2003 ; il faudra évidemment se poser la question de savoir ce que nous ferons ensuite.

To my knowledge, the United States have not yet given their opinion on the problem of the peace clause which takes us to 2003; we will clearly have to address the question of knowing what we will do after that.


Il faudra évidemment consentir à des alignements, pour que nous puissions continuer à nous concentrer sur la mise en place du meilleur et du plus fort réseau qui soit, afin de desservir toutes les localités du pays et de leur offrir des liaisons dans le monde entier.

Obviously, alignments need to happen so that we continue to focus on how to create the best possible, strongest network providing communities all across this country with access to transportation anywhere around the world.


Puisque nous avons plusieurs questions, il faudra évidemment que nous les posions très rapidement.

Since we have several questions, we will of course have to go very quickly.




Anderen hebben gezocht naar : quoi que nous     faudra     faudra évidemment     faudra évidemment nous     développement de nous     nous faudra évidemment     même si nous     nous     lorsque nous     paix qui nous     pour que nous     puisque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faudra évidemment ->

Date index: 2021-04-08
w