Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous expliquer ceci » (Français → Anglais) :

Nous avons maintenant beaucoup d'échanges pour expliquer ceci ou cela, et nous avons décidé de mettre plutôt un outil sur le Web qu'elles pourront utiliser elles-mêmes.

We now do a lot of back-and-forth explaining of this and that, so we're doing a web-based tool that they can use themselves.


Maintenant, j'aimerais que mon collègue m'explique ceci: si le gouvernement est prêt à reconnaître publiquement que le Canada a mal agi, pourquoi refuse-t-il de s'excuser ici, ce qui nous permettrait de tourner la page, justement, et de commencer le processus de réconciliation par la vérité?

My question to my hon. colleague is this: if the government is willing to acknowledge out on a stage that what Canada did was a historical wrong, why will it not apologize in here and let us close this chapter so that truth and reconciliation can proceed?


J’explique ceci parce que le débat devrait finalement se concentrer sur un élément fondamental: alors que nous accordons dans cette assemblée une grande importance à l’engagement humanitaire de l’Europe dans son ensemble et du Parlement européen, des pressions concrètes s’opposent à cet engagement pour des raisons liées au pétrole, à l’intérêt propre et à l’opportunisme.

I say this because this debate should ultimately be looking at a fundamental point: while we in this House set great store by the humanitarian commitment of Europe as a whole and of the European Parliament, concrete pressures to do with oil, self-interest and opportunism run counter to that commitment.


Je veux qu'il nous explique ceci: comment peut-il défendre le fait que ce gouvernement continue de dépenser de l'argent de façon très intrusive dans les domaines — je n'en nommerai que quelques-uns — de la formation, de l'éducation et de la recherche? J'ai une deuxième question.

I would like him to explain how he can defend the fact that this government is still spending money intrusively in a number of sectors, including training, education and research, to name a few.


Le Parlement est toujours obligé de garder un œil sur le mécanisme de partages des risques, autrement dit, nous ne faisons pas marche arrière; nous continuerons à vous soutenir, mais - et je dois l’expliquer très clairement, car ceci n’a pas été une mince affaire pour nous - nous devrons continuer à exercer une surveillance étroite de cette question.

Parliament is still obliged to keep an eye on the risk sharing facility, in other words, we are not backing out; we will continue to support you, but – and I have to spell this out, since this was such a big thing for us to do – we will have to continue to maintain a watching brief on this matter.


Le Parlement est toujours obligé de garder un œil sur le mécanisme de partages des risques, autrement dit, nous ne faisons pas marche arrière; nous continuerons à vous soutenir, mais - et je dois l’expliquer très clairement, car ceci n’a pas été une mince affaire pour nous - nous devrons continuer à exercer une surveillance étroite de cette question.

Parliament is still obliged to keep an eye on the risk sharing facility, in other words, we are not backing out; we will continue to support you, but – and I have to spell this out, since this was such a big thing for us to do – we will have to continue to maintain a watching brief on this matter.


Monsieur le Président, l’autre jour, j’ai dit que je croyais que jusqu’à présent, les débats au sein de la Conférence intergouvernementale avaient généré une certaine frustration et j’ai expliqué ceci, à l’instar de M. Hänsch, en disant que les débats auxquels nous assistions étaient une répétition de ceux qui s’étaient déroulés lors de la Convention.

I said the other day, Mr President, that I believed that so far the debates in the Intergovernmental Conference have produced a degree of frustration, and I explained this, like Klaus Hänsch, by saying that the debates we were seeing were a repetition of those we had held during the Convention.


J'aimerais que le comité accueille des représentants du ministère pour nous expliquer ceci: pourquoi ne pas avoir demandé le droit de nommément identifier des non-résidents?

I would like the committee to hear department officials explain to us why they did not ask for the right to identify non-residents by name.


Ceci explique la demande de la commission des budgets - et je sais qu’avec notre collègue Andreasen et la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, nous sommes en bonnes mains. Cette demande vise à ce que le changement de stratégie que nous avions entamé ensemble voici de nombreuses années, se poursuive également en commun, pour que la politique de l’information de l’Union européenne relève le défi auquel elle doit réellement prétendre, c’est-à-dire d’informer objectivement les citoyens des problèmes actuels et de ...[+++]

Hence the request by the Committee on Budgets – and I know that Mr Andreasen and the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport will not let us down – that it is together that we should press on with this change in strategy that we began together many years ago, so that the European Union's information policy may do what it claims to do and satisfy the public demand for objective information about current problems and developments in Europe. Everything else, I think, can adequately be dealt with via Parliament's groups and individual Members.


J'en prends tous les Québécois et Québécoises à témoin: Est-ce que cela vaut le coup de rester à l'intérieur d'une Confédération où le simple gros bon sens de nous donner ce à quoi historiquement nous avons droit, soulève des holà, fait que des sourcils se froncent et fait en définitive, et j'en suis convaincu, que j'aurais pu tout expliquer ceci à des banquettes vides que cela ne changera en rien le résultat de la position gouvernementale (1725) Mais j'espère que cela permettra aux Québécoises et aux Québécois de ...[+++]

I ask all Quebecers: Is it worth staying within a Confederation when common sense requires that we get what we are entitled to according to historical rights, and that raises objections and eyebrows? I am thoroughly convinced that I could have explained all of this to empty benches and that the government's position would have been the same (1725) I hope this will make Quebecers understand that there is no alternative to the historical decision we must make.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous expliquer ceci ->

Date index: 2021-10-16
w