Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous examinons durant notre » (Français → Anglais) :

Et enfin, ce temps de la transition sera celui durant lequel nous devrons finaliser notre future relation.

Finally, the transition will also be the time for us to finalise our future relationship.


M. Bassanini a par ailleurs précisé : « Durant notre réunion, nous nous sommes concentrés tout particulièrement sur l'importance d'attirer des financements privés à long terme et d'en faire bénéficier les infrastructures et les PME afin d'utiliser les rares ressources publiques disponibles de la manière la plus efficace qui soit et pour renforcer le rôle de catalyseur du D20».

President Bassanini emphasised: “During our meeting we focussed particularly on the importance of attracting private long-term finance to infrastructure and SMEs to use the scarce public resources in the most effective way and to enhance the D20 catalytic role”.


Le président Juncker a également insisté sur l'importance du marché unique de l'UE: "Nous voulons utiliser, durant la présidence slovaque, tous les instruments et moyens à notre disposition [.] pour approfondir le marché intérieur, véritablement lancer l'union de l'énergie, le marché unique numérique et l'union des marchés des capitaux".

President Juncker also highlighted the importance of the EU's Single Market: "We want to use, during the Slovak Presidency, all the instruments and means at our disposal [.] to deepen the Single Market, to launch in a definite way the Energy Union, the Digital Single Market, the Capital Markets Union".


Nous formulons donc des propositions destinées à renforcer notre engagement de ces cinq dernières années, durant lesquelles l'Union a été le principal donateur pour la gestion de la crise syrienne».

That's why we bring proposals to further step up our existing engagement of the last five years, when the EU has already been the leading donor on the Syria crisis”.


Au fait, les témoins peuvent nous envoyer des informations sur les autres sujets que nous examinons durant notre tournée du pays.

And by the way, the panel can send information to us on the other topics we're on tour about.


Le second rapport Deloitte confirme cette conclusion: «Sur la base de notre expérience et à la lumière de l’analyse précédente, nous tendons à considérer qu’aucun investisseur raisonnable n’aurait été disposé à acheter HSY et, en même temps, à assumer tout risque supplémentaire lié à des aides d’État (qui, à l’époque, n’était ni certain ni déterminé du point de vue quantitatif par la CE) pour la société qui a) durant plusieurs années ap ...[+++]

The second Deloitte report confirms this conclusion: ‘Based on our experience and the above analysis, we tend to believe that no rational investor would have been prepared to acquire HS and in parallel assume any additional risk related to State aid (which at that time was neither certain nor quantified by the EC), for the company that a) was under the ownership and management of a State-owned company (ETVA Bank) for a number of years, and at the same time b) had a significant negative shareholders’ equity position, amongst other operational problems (i.e. low productivity, high operational costs, excess staff, etc.)’. This conclusion is also confirmed by the fact that Greece, anticipating that such a ...[+++]


Le drame dont nous avons été témoins se reproduira si nous n'examinons pas notre politique dans son ensemble - cette mentalité de "forteresse Europe", le fait que nous élevions toujours plus haut les murs et les barricades.

This is something that we are going to see happening again if we do not look at our whole policy – this fortress Europe mentality – the fact that we are building the barricades and the walls higher and higher.


Je pense que nous pouvons dire aujourd'hui après quelques problèmes de démarrage que le moteur tourne et je me réjouis des projets et des initiatives que nous découvrirons durant notre voyage à travers les paysages européens, ici, au cours de ce colloque.

Yet I think we can say that the engine is now running, despite a few starting problems, and I look forward to learning about all the projects and initiatives from throughout Europe which will be the centre of attention at this symposium.


Durant notre analyse de politique régulière, nous examinons qui paie ces frais et le fardeau qu'il représente aux petites et grandes entreprises.

As part of our regular policy analysis, we look at the issue of who pays and the burden relative to small businesses and large businesses.


Nous nous attendons à ce que les peines minimales obligatoires prévues pour des infractions d'ordre sexuel à l'égard d'enfants et des infractions liées aux drogues fassent légèrement augmenter le nombre de cas que nous examinons durant une année en vue de rendre des décisions.

We anticipate that mandatory minimum penalties for drug and child sexual offences would lead to a slight increase in the number of cases we see for decisions each year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous examinons durant notre ->

Date index: 2025-07-25
w