Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous examinons depuis " (Frans → Engels) :

Si nous examinons les faits, nous constatons que depuis plusieurs années, plus de 150 000 jeunes, surtout des Iraniens très qualifiés, ont justement quitté la république islamique en raison de l’absence de perspectives d’avenir.

If we just take a look at the facts, we see that for years on end now, over 150 000 young, highly-educated Iranians have left the Islamic Republic precisely because of the lack of any prospects for the future.


Si nous examinons cet instrument pour les droits de l’homme et la promotion de la démocratie, qui n’existe que depuis 2004, nous pouvons constater que dès maintenant, beaucoup de choses peuvent être réalisées avec relativement peu de moyens.

If we consider this instrument for human rights and the promotion of democracy, which has only been in existence since 2004, we can see even now that a great deal can be achieved with relatively little money.


Cela défie toute logique que de déclarer que nous allons entacher la crédibilité de notre comité si nous nous prononçons sur une question que nous examinons depuis longtemps.

It defies logic that someone would make the assertion that it's somehow damaging to our committee's credibility that we deal with an issue we've been dealing with for some length of time.


C'est une question que nous examinons depuis un moment. C'est aussi une question que la greffière essaie de régler depuis un moment, et il n'est donc pas nécessaire.

It's an ongoing issue the clerk has been dealing with, so it's not necessary to.We dealt with this before through a motion.


Si nous examinons de très près le traité de non-prolifération des armes nucléaires dont nous débattons aujourd’hui, nous verrons que le bilan est tout simplement honteux. En effet, depuis que le traité a été ratifié, le nombre d’armes nucléaires dispersées à travers le monde n’a pas baissé, au contraire.

If, as we review the nuclear weapons non-proliferation treaty today, we take a really close look, we will have to see that the record is a downright shameful one, for, since it was signed, no fewer nuclear weapons have been dispersed around the world, but rather significantly more of them, and that cannot be attributable to the signatory states, or some of their number, taking this treaty seriously, for the very opposite is the case.


- (DE) Monsieur le Président, nous examinons la situation au Cambodge régulièrement depuis des années et nous y trouvons sans arrêt de graves revers suivis de petits signes de progrès.

– (DE) Mr President, we have been considering the situation in Cambodia regularly for years and repeatedly find severe setbacks followed by small signs of progress.


Par exemple, nous examinons depuis longtemps la question délicate des avis émis par les services juridiques des institutions.

One such area, which we have discussed at length, is the sensitive issue of the statements from the institutions’ legal services.


C'est le type de questions que nous examinons depuis deux ou trois ans.

Those are the kinds of things that we have worked on for the last two or three years.


C'est même une possibilité que nous examinons depuis près de 15 ans à la suite de la signature par le Canada de la recommandation de Belgrade relative à la condition de l'artiste.

As a matter of fact, this is something that we have been looking at for almost 15 years as a result of Canada signing the Belgrade recommendation on the status of the artist.


Je leur demanderais, étant donné qu'ils ont entendu toute la discussion, de s'en tenir aux deux points que nous examinons depuis tout à l'heure.

I would ask our witnesses, since they have heard the discussion, to be as focused on the two points that is possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous examinons depuis ->

Date index: 2025-01-20
w