Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous examinions très attentivement " (Frans → Engels) :

Il est temps que nous examinions très attentivement le plus gros problème social que nous ayons, que nous respections les traités et que nous entrions dans le nouveau millénaire, non pas avec la même vieille série de différends, mais avec quelque chose qui ait l'air nouveau, qui soit nouveau et qui respecte la dignité de tous, hommes, femmes et enfants.

It is time that we took a look very seriously at the greatest social problem we have, honour the treaties and let us go into the new millennium, not with the same old rolling over of disputes but with something that looks new, is new and will respect the dignity of every man, woman and child.


Je recommande que nous rejetions cet amendement et que nous examinions très attentivement comment nous pouvons améliorer notre système judiciaire au Canada pour que justice soit faite, pour que nos rues soient sûres et pour que les citoyens respectueux des lois soient protégés et récompensés.

I recommend that we oppose this amendment and consider very carefully how we can improve the enforcement of our legal system and also make sure justice prevails, that our streets are safe and that law-abiding citizens are protected and carefully rewarded.


Le sénateur Ogilvie : Monsieur Davidson, vous avez laissé entendre que nous examinions très attentivement certains aspects de ce problème, et c'est effectivement le cas.

Senator Ogilvie: Mr. Davidson, you implied that we were looking at certain aspects of this very closely, and we are.


Il est important que nous examinions cette question très attentivement parce que, en présentant ce projet de loi, nous donnons au gouvernement et aux policiers un outil très important pour répondre à un problème grave qui est très répandu au Canada.

It is important that we look at this and consider it very seriously because in bringing forward the bill we are arming the government and police with a very important tool to respond to a very important and widespread problem in Canada.


Là encore, il nous faudra, le cas échéant, examiner très attentivement les conditions requises, le champ d’application et le calendrier, et il va sans dire que nous avons pris bonne note de la demande qui est faite dans le rapport d’une flexibilité accrue. Comme vous le savez, nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens en 2007, et nous allons examiner très attentivement ces propositions.

Here, again, we would need to look very carefully at the requirements, scope and the timing and we certainly took very careful note of the calls in this report for more flexibility. As you know, we already took some steps in 2007 and we will examine these proposals very carefully.


Étant donné que ces déclarations constituent un processus d’apprentissage pour nous, j’estime qu’il est important que nous examinions plus attentivement la manière dont les actuels résumés nationaux et les déclarations nationales sont rassemblées sur le plan qualitatif et que nous en tirions les leçons.

Since these declarations are a learning process for us, I think it is important for us to take a closer look at how the present annual summaries and national declarations are put together qualitatively speaking, and to draw the necessary lessons from this.


Et il est naturellement nécessaire que nous examinions très attentivement l’avenir de la politique de cohésion, en conjugaison avec la politique de développement durable et la politique agricole, pour laquelle nous sommes dans l’obligation d’éviter des solutions improvisées, hâtives, qui peuvent tourner au détriment de nos agriculteurs - de ceux dont nous avons besoin pour les campagnes, l’environnement, notre vie même.

And of course we must take a very careful look at the future of political cohesion, in conjunction with the policy of sustainable development and agricultural policy. It is our duty here to avoid stop-gap, hasty solutions which might prove to be the undoing of our farmers, whom we need for the countryside, for the environment, for our very existence.


À ce sujet, je peux assurer aussi que tous les collègues la suivront très attentivement, à la télévision bien sûr, mais nous avons également entendu l'invitation que vous nous avez si sympathiquement lancée.

On this subject I can also assure you that all members of this House will be following it closely, on television of course, but we have also heard your kind invitation that you extended to us.


De plus, je propose que le comité examine très attentivement ce projet de loi et que nous, au Parlement, appuyions bien entendu le principe de cette mesure législative, mais que nous l'examinions en détail de manière à prendre en considération nos libertés civiles et les véritables problèmes (1300) M. Roger Gallaway (Sarnia Lambton, Lib.): Monsieur le Président, je vais partager mon temps avec le député de London Fanshawe.

With that, I would like to suggest that the committee look very carefully at this legislation and that we in parliament support the principle of the legislation, surely, but let us look at the details in such a way as to look after our civil liberties and deal with the real issues (1300) Mr. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Mr. Speaker, I will be dividing my time with the member for London Fanshawe.


Mme Bonino et M. Patten ont également raison de déclarer que le Parlement et le Conseil ne devraient pas s'occuper des questions administratives, et j'ai écouté très attentivement les remarques formulées par M. Patten à ce sujet, car il estime manifestement que nous devrions encore moins nous en occuper.

Mrs Bonino and Mr Patten are also right to say that Parliament and the Council should not interfere with the administration, and I listened carefully to Mr Patten’s remarks on this point for he obviously thinks we should interfere still less.


w