Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi nous travaillons en altruistes
Nous estimons que
Sic nos non nobis

Vertaling van "nous estimons ainsi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


nous estimons, en toute déférence

it is respectfully suggested [ it is respectfully submitted ]


Ainsi nous travaillons en altruistes [ Sic nos non nobis ]

Thus we labour but not for ourselves [ Sic nos non nobis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous estimons à ce stade que le régime espagnol n'a pas incité les centrales à charbon à réduire les émissions nocives d'oxyde de soufre, ainsi qu'elles étaient déjà tenues de le faire en vertu de la législation de l'Union en matière d'environnement.

We currently believe that this Spanish scheme did not incentivise coal power plants to reduce harmful sulphur oxide emissions – they were already under an obligation to do so under EU environmental law.


Nous estimons, en conclusion, que les comptes des FED pour l’exercice clos le 31 décembre 2014 présentent fidèlement, dans tous leurs aspects significatifs, la situation financière des FED, ainsi que le résultat de leurs opérations, leurs flux de trésorerie et la variation de l’actif net pour l’exercice clos à cette date, conformément aux dispositions du règlement financier ainsi qu’aux règles comptables adoptées par le comptable.

We conclude that the EDFs’ accounts for the financial year ending 31 December 2014 present fairly, in all material respects, the financial position of the EDFs and the results of their operations, their cash flows and the changes in net assets for the year then ended, in accordance with the provisions of the Financial Regulation and the accounting rules adopted by the accounting officer.


Nous estimons que les comptes annuels des 8e, 9e, 10e et 11e FED pour l’exercice clos le 31 décembre 2014 présentent fidèlement, dans tous leurs aspects significatifs, la situation financière au 31 décembre 2014, le résultat de leurs opérations, leurs flux de trésorerie, ainsi que la variation de l’actif net pour l’exercice clos à cette date, conformément au règlement financier des FED et aux normes comptables internationalement admises pour le secteur public.

In our opinion, the annual accounts of the 8th, 9th, 10th and 11th EDFs for the year ended 31 December 2014 present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2014, the results of their operations, their cash flows and the changes in net assets for the year then ended, in accordance with the EDF Financial Regulation and with accounting rules based on internationally accepted accounting standards for the public sector.


Nous sommes partis - tout le monde s'en souvient - de positions très éloignées, opposées dans certains cas, et nous sommes parvenus - Parlement, Conseil et Commission - à un compromis dont nous estimons qu'il est réellement en mesure de prendre en compte les exigences même les plus radicales manifestées ce soir par certains collègues, ainsi qu'une autre exigence inéluctable que nous partageons et que nous soutenons, qui est celle de libéraliser les services publics pour sa ...[+++]

As we all remember, we started off from positions very far apart, opposing positions in some cases, and we – Parliament, Council and Commission – succeeded in reaching a compromise which we feel will be genuinely capable of catering for even the most radical demands, which some of the Members have upheld this evening, while satisfying a further, absolutely imperative demand which we endorse and support, namely the need to liberalise the public services in the interests of the citizens and consumers, and this is not a whim or part of a general liberalisation trend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, nous estimons que la position sur les cigares et les cigarettes, telle qu'elle est présentée dans le rapport Katiforis, est plus convaincante dans la mesure où elle évite également la possibilité de pertes d'emplois massives, et sauvegarde ainsi les principes de l'article 127 du Traité.

Lastly, we feel that the position on cigars and cigarettes as presented in the Katiforis report is more convincing in that it also avoids potential employment slumps, thus safeguarding the principles laid down in Article 127 of the Treaty.


La commission et moi-même estimons qu'il serait profondément immoral de nous contenter de réexpédier ainsi les produits qui ne satisfont pas à la directive.

The committee and I believe it is profoundly immoral simply to pass on in that way products which do not fulfil the requirements of the directive.


Ainsi, que ce soit le pilotage, le lamanage ou d'autres prestations, nous estimons que cette proposition doit exclure l'ensemble des prestations qui revêtent selon les normes de chaque État un caractère de service public.

Therefore, we consider that this proposal must exclude all services that are of a public service nature according to the standards of each Member State, be they piloting, mooring or other services.


Nous estimons en outre qu'il est essentiel de maintenir notre amendement limitant les dérogations prévues par la Commission et par le Conseil dans l'application de la directive, ainsi que de renforcer la protection de la maternité et de la paternité - en y incluant l'adoption - pour fournir toutes les mesures efficaces de lutte contre la discrimination vis-à-vis des parents qui jouissent des droits à la maternité et à la paternité qui leur sont reconnus.

We also feel that it is important to keep our amendment reducing the derogations provided for by the Commission and the Council in respect of the implementation of the directive, and that it is necessary to reinforce protection of maternity and paternity rights, including in cases of adoption, providing effective safeguards against discrimination against parents using the rights they are entitled to.


Nous estimons ainsi que l'éducation à distance permet à tous les Canadiens d'améliorer leurs connaissances.

Therefore, we see distance education as a great equalizer across the country.


Nous estimons ainsi que notre alliance reflète l'ensemble des besoins de ces différentes populations, de ceux qui ont des problèmes de santé mentale, de maladies et de désordres mentaux ou de leurs familles qui ont énormément besoin d'aide.

Therefore, our perspective is that our alliance can totally reflect the needs of those in the communities, those with the mental health problems, mental illness and disorders or their families, who are quite desperate for assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous estimons ainsi ->

Date index: 2022-07-25
w