Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous essayons seulement maintenant » (Français → Anglais) :

Le fait que cet endroit ait débattu du projet de loi C-42 en 1996 pour permettre à la juge Arbour de travailler légalement pour les tribunaux des crimes de guerre et que nous essayons seulement maintenant de nous assurer que le Canada soit légalement en mesure de contribuer aux objectifs de ces tribunaux montre combien l'ordre des priorités du gouvernement est à l'envers.

It is an indication of this government's misplaced priorities when this place debated Bill C-42 in 1996 in order to change our laws to permit Madam Justice Arbour to legally work for war crimes tribunals yet it is only now that we are attempting to ensure that Canada can legally work toward the aims of those same tribunals.


Nous essayons seulement d'établir où se pose le problème pour nos clients et nous essayons d'amener les gens à obtenir des renseignements des fabricants.

We're just trying to determine where the problems are occurring for our clients and trying to educate people across Canada about obtaining information from vendors.


C’est pourquoi nous ne nous ingérons pas dans les affaires intérieures de la Chine, mais essayons seulement de défendre les normes et valeurs qui sont importantes pour nous partout — en Europe, en Asie et dans le monde entier.

Therefore, we are not interfering in China’s internal affairs, but merely trying to defend standards and values which are important to us everywhere — in Europe, Asia and throughout the world.


Nous essayons seulement de faire prendre conscience aux gens de l'effet qu'aura le projet de loi sur les industries de l'agriculture et des productions animales.

This is an attempt to show people what the bill would do to all agricultural and livestock industries.


C'est seulement maintenant que cette question est mise sur l'avant de la scène, quand le commissaire pour l'émigration soutient que, au cours des dix ou quinze prochaines années, nous aurons seulement 100 000 réfugiés par an, un pays industrialisé moyen en aura seulement 5 000, et ce sont surtout les industriels qui se plaindront du manque d'immigrés.

Only now has it reached the top of the agenda, as the Commissioner responsible for immigration has stated that there will only be 100 000 refugees entering the Union each year in ten, fifteen years’ time, which means that an average-sized industrialised country will only be receiving 5000 and industry, in particular, will be complaining of the lack of immigrants.


Nous devrions nous préoccuper un peu plus de la façon dont nous souhaitons collaborer à l'avenir avec la Commission et le Conseil dans ce domaine, car c'est seulement maintenant que commence la véritable conduite des négociations.

We should give more consideration to how we can work together with the Commission and the Council in future, for it is only now that the actual negotiations are happening.


- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre com ...[+++]

– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.


Cette simple phrase résume les motifs de l'initiative européenne pour la transparence, prise par des parlementaires de tous les horizons et des personnalités de la vie publique dans toute l'Europe, et qui commence seulement maintenant à produire son effet, sur la base du règlement 1049/2001 porté à notre attention et de ses adaptations, que nous entreprenons maintenant au Parlement.

It is to this banal sentence that we can reduce the foundation document of the European Transparency Initiative, called into being by a very wide range of parliamentarians and people in public life across Europe and only now beginning to become effective on the basis of Regulation 1049/2001 and the adjustments which we in this Parliament are now making to it.


Nous essayons seulement d'évaluer fondamentalement les mérites d'un argument.

We just try to touch, fundamentally, the merit of an argument.


Nous essayons seulement d'éviter que nos citoyens soient à nouveau victimes, nous voulons les protéger contre tout autre crime que pourrait commettre un jeune remis en liberté au sein de la collectivité avant l'aboutissement de l'accusation ou des accusations initiales.

We are only attempting to protect our citizens from additional crime and victimization by the young person who has been released into our community prior to the resolution of the initial charge or charges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous essayons seulement maintenant ->

Date index: 2024-09-24
w