Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous essayons encore maintenant » (Français → Anglais) :

Nous essayons encore maintenant d'inciter le gouvernement, la province et le secteur des pêches à y collaborer activement et de bonne volonté.

We're still trying to make sure that the government, the province, and the fishing sector wish to be active and willing participants.


Le Président de la Commission Jean-Claude Juncker a déclaré : "Alors qu'il nous reste encore 20 mois jusqu'à la fin du mandat de cette Commission, il est maintenant le bon moment de faire les ajustements nécessaires pour renforcer notre personnel d'encadrement supérieur afin d'obtenir des résultats forts et tangibles conformément à l'agenda stratégique de l'Union européenne.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: “With another 20 months to go until the end of the mandate of this Commission, it is now the right time to reinforce our top management so we will be able to deliver strongly on the European Union's strategic agenda.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par les guidelines du Conseil.

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


Plus récemment - j'ai en effet appris à laisser pour la fin les questions économiques car elles nous préoccupent encore maintenant - nous avons dû faire face à cette très sérieuse menace pour notre stabilité, résultant du comportement inacceptable de la Russie vis-à-vis de l'Ukraine.

More recently – because I learned to leave to the end the economic issues because they are still with us – we had this very serious challenge and threat to our stability, in Europe, coming from the unacceptable behaviour of Russia regarding Ukraine.


Aujourd'hui, nous payons encore 2,49 $ le litre d'essence dans ces collectivités, et pourtant nous essayons encore de livrer l'eau par camion au moins aux personnes qui ont des besoins spéciaux, aux enfants et aux aînés.

Today, we still pay $2.49 per litre for gas in these communities, yet we still have to try to truck water delivery to at least people with special needs, children and elders.


Nous sommes maintenant au printemps 2000 et nous essayons encore une fois de faire adopter ces modifications.

Well, here we are in the spring of 2000 taking a second kick at the can, trying to get these amendments passed.


Nous n’avons pas besoin de sanctions à un moment où nous essayons encore d’empêcher les dépassements: cela reviendrait à prononcer la sentence avant le procès.

We do not need sanctions when we are still trying to prevent overruns: it would be almost like passing sentence before the trial.


Madame la Commissaire, nous croyons, ou plutôt nous essayons encore de croire à la clause de rendez-vous que nous avons également votée ce matin.

Mrs Grybauskaitė, we believe - or, rather, we still try to believe - in the rendezvous clause, which we also voted in favour of this morning.


Nous avons déjà rencontré ce problème cette semaine au sujet des transports d’animaux et nous le rencontrons encore maintenant au sujet des paiements transfrontaliers.

We have already seen this once this week with the transport of animals and now we are seeing it again with cross-border payments.


Aujourd'hui, ces subventions sont de l'ordre de 77 millions de dollars, et nous essayons encore de donner le même appui à tous les chercheurs. La recherche atteint maintenant une valeur de 77 millions de dollars, mais nous avons encore la même base que nous avions quand le budget de recherche était à 58 millions de dollars.

Today they are at $77 million, and we are trying to provide the same kind of support for all those researchers—where the research is now at a value of $77 million—on a base we had when the research funding was $58 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous essayons encore maintenant ->

Date index: 2023-10-18
w