Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons que des progrès suffisants seront accomplis prochainement » (Français → Anglais) :

Dans ce contexte, nous espérons que des progrès suffisants seront accomplis prochainement par le gouvernement zimbabwéen dans la mise en œuvre de l’APG pour permettre le rétablissement d’une coopération pleine et entière.

In that context, we hope that sufficient progress will be made in the implementation of the GPA by the Government of Zimbabwe in the near future so as to allow the resumption of full cooperation.


Nous espérons que des progrès y seront accomplis.

One would hope that progress will be made at that conference.


Elles font maintenant partie de notre identité. Nous espérons que les 30 prochaines années seront des décennies de progrès, de justice et de protection pour tous les Canadiens.

We look forward to the next 30 years, to decades of progress, fairness and protection for all Canadians.


À Dubaï, nous avons élaboré la feuille de route et avons pris l’engagement commun d’agir et de suivre les progrès qui seront accomplis au cours des 14 prochaines années».

In Dubai we have written the roadmap and made a common commitment to take action and monitor progress over the next 14 years”.


Nous espérons que ces progrès seront accomplis aussi rapidement que possible, et qu’il sera possible de communiquer au pays, entre autres choses, une date à laquelle les négociations d’adhésion pourront commencer.

We hope that this progress will be achieved as soon as possible, and that the country will be given, among other things, a date when membership negotiations can commence.


Nous espérons par ailleurs que de nouveaux progrès seront accomplis dans les domaines de la décentralisation et de la représentation équitable.

We also hope that headway will continue to be made in areas such as decentralisation and fair representation.


Dans nos rapports de voisinage avec la Russie, nous entendons affirmer clairement que la République de Moldavie et la Géorgie sont des voisins de l’Union européenne, et que l’intérêt qu’il y a à trouver des solutions à ces conflits qualifiés de «gelés» est plus grand que jamais. Cela exigera une coopération de la part de la Russie, de l’Union européenne, et de nombreux États membres de cette dernière, dans les cadres internationaux, et nous espérons tout part ...[+++]

In our dealings with Russia as a neighbour, we want to make it plain that the Republic of Moldova and Georgia are neighbours to the European Union, and our interest in finding solutions to these conflicts – which are described as ‘frozen’ – is greater than ever; this will require cooperation by Russia, the EU, and many of the latter’s Member States within international frameworks, and it is our especial hope that progress will be made concerning Transnistria and Nagorno-Karabakh.


Dans nos rapports de voisinage avec la Russie, nous entendons affirmer clairement que la République de Moldavie et la Géorgie sont des voisins de l’Union européenne, et que l’intérêt qu’il y a à trouver des solutions à ces conflits qualifiés de «gelés» est plus grand que jamais. Cela exigera une coopération de la part de la Russie, de l’Union européenne, et de nombreux États membres de cette dernière, dans les cadres internationaux, et nous espérons tout part ...[+++]

In our dealings with Russia as a neighbour, we want to make it plain that the Republic of Moldova and Georgia are neighbours to the European Union, and our interest in finding solutions to these conflicts – which are described as ‘frozen’ – is greater than ever; this will require cooperation by Russia, the EU, and many of the latter’s Member States within international frameworks, and it is our especial hope that progress will be made concerning Transnistria and Nagorno-Karabakh.


8. Nous convenons que les progrès que nous aurons accomplis dans ce domaine seront évalués lors de la prochaine réunion ministérielle UE-ASEAN, sur la base d'un rapport conjoint.

8. We agree that our progress in this field will be assessed at the next EU-ASEAN Ministerial Meeting on the basis of a joint report.


Je n'ai pas sur moi de chiffres précis à cet égard, mais nous pensons qu'au cours de la prochaine année, les progrès accomplis seront évidents, et je suis certain que les informations qui seront déposées par le ministre rendront comptent des économies réalisées.

I don't have with me the specific numbers and figures on that, but we expect that over the next year it will be quite obvious, and I'm sure the types of information that will be tabled by the minister will reflect the types of efficiencies we've achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons que des progrès suffisants seront accomplis prochainement ->

Date index: 2024-06-19
w