Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "identité nous espérons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles font maintenant partie de notre identité. Nous espérons que les 30 prochaines années seront des décennies de progrès, de justice et de protection pour tous les Canadiens.

We look forward to the next 30 years, to decades of progress, fairness and protection for all Canadians.


Entre autres, nous souhaitons mettre l'accent — et nous espérons que vous nous emboîterez le pas — dans des domaines susceptibles de renforcer ce sentiment d'identité des anglophones du Québec, c'est-à-dire l'éducation, les jeunes, les arts et la culture.

Some of the areas that we wish to focus on and hope that you will be focusing on — especially education, youth, arts and culture — are areas in which it is possible to further the sense of identity of English-speaking Quebecers as English-speaking Quebecers.


Son travail soutenu a abouti au projet de loi C-389 qui, comme l'ont dit d'autres députés avant moi, vise deux choses: premièrement, modifier la Loi canadienne sur les droits de la personne afin d'intégrer l'identité et l'expression sexuelles à la liste des motifs de distinction illicite; deuxièmement, apporter une modification très mineure au Code criminel afin d'accorder aux transgenres les mêmes droits et protections qui sont accordés, nous l'espérons, aux autres groupes victimes de discrimination.

His ongoing work has led to Bill C-389 which, as the previous speakers have said, seeks to do two things: one, to amend the Canadian Human Rights Act to include gender identity and gender expression as prohibited grounds of discrimination; and two, to make a very small amendment to the Criminal Code to ensure the same rights and protections on sentencing as we would hope would be ensure for any person of a discriminated group.


En parlant de « fraude à l'identité » plutôt que de supposition de personne et en présentant le « vol d'identité » comme une infraction préparatoire, nous espérons à tout le moins apporter une certaine uniformité dans les discussions à ce sujet dans le contexte du droit pénal canadien.

By renaming personation as “identity fraud” and by introducing preparatory offence for “identity theft”, we hope that this would at least bring some uniformity to the discussion about these issues in the Canadian criminal law context.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons que l’Europe protégera nos marchés et les produits de nos secteurs agricole, industriel et tertiaire, menacés à la fois par les importations des autres continents et par la délocalisation - conséquence de la mondialisation financière et économique, contre laquelle peu de gens jusqu’ici ont opposé l’argument de la souveraineté et de l’identité, d’abord pour nos nations, puis pour l’Europe elle-même.

We hope for protection for our markets and the products of our agricultural, industrial and service sectors, which are threatened both by imports from outside Europe and by relocation. This is the result of financial and economic globalisation, against which few have so far raised the arguments of sovereignty and identity, first for our nations and then for Europe itself.


Ce faisant, nous espérons favoriser une prise de conscience chez ces derniers quant à la signification de l’identité européenne.

In this way, we hope to make Europe’s citizens more aware of what it means to be European.


L’avant-projet de traité constitutionnel est d’une importance capitale, et nous espérons que la Convention parviendra à une proposition intégrée qui permettra à l’Union européenne de sortir de sa crise d’identité, plutôt qu’à une simple liste de solutions de remplacement.

The draft Constitutional Treaty is of primary importance and we hope the Convention will arrive at an integrated proposal which will get the European Union out of its identity crisis, rather than merely at a list of alternative solutions.


La globalisation nous fait apparaître clairement la nécessité de ne connaître aucune restriction de frontières. Le marché intérieur est à la veille de sa concrétisation, espérons-le, l’élargissement unit le continent, et l’union économique et monétaire, avec l’euro comme expression concrète de l’essor commun de l’Europe, comme signe de l’identité européenne croissante, comme signal de la volonté d’apparaître en tant qu’Union europé ...[+++]

Globalisation brings home to us what it means for there to be no borders; the internal market is hopefully on the verge of implementation, enlargement of the European Union will unite the continent, and there will be notes and coins for economic and monetary union, with the euro as the visible sign of Europe’s coming together, the symbol of a growing European identity and the expression of the Union’s intention to be a resolute presence on the world market.


Considérant que la Turquie est une amie, nous souhaitons qu'elle parvienne à développer une véritable société civile, qu'elle parvienne à donner une réelle identité au groupe ethnique kurde, dans le cadre bien sûr de l'État et de la nation turcs, et nous espérons que les militaires turcs, qui - et c'est là le tragique de cette affaire - sont liés à l'Occident, respectent également la proportionnalité des moyens en ce qui concerne l ...[+++]

We hope, because we regard Turkey as a friend, that it will succeed in building up a real civil society, that it will succeed in giving the ethnic Kurds a real identity, as part of the Turkish federation and the Turkish nation, and we hope that the Turkish military, which is allied with the west – and that is the real tragedy, will moderate its action in relation to the Kurdish question and stop using military intervention rather than dialogue in order to overcome problems which arise with the Kurds.


Nous espérons que ces réseaux contribueront à l'objectif global de la cohésion économique et sociale en Europe en développant le sens de la solidarité et de l'identité de vues entre les régions et les villes sur tout le territoire de la Communauté".

Our hope is that the networks contribute to the overall aim of economic and social cohesion in Europe by promoting a sense of solidarity and identity of purpose between regions and cities across the whole Community".




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     identité nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

identité nous espérons ->

Date index: 2022-03-22
w