Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons pouvoir entendre " (Frans → Engels) :

Nous espérons pouvoir entendre la ministre d'entrée de jeu, mais si cela n'est pas possible, nous devrions nous mettre au travail, sans quoi les travaux du comité seront retardés.

Hopefully we can get the minister here to start it, but if not, we should start; otherwise the committee will be delayed in its work.


Nous espérons pouvoir entendre la ministre d'entrée de jeu, mais si cela n'est pas possible, nous devrions nous mettre au travail, sans quoi les travaux du comité seront retardés.

Hopefully we can get the minister here to start it, but if not, we should start; otherwise the committee will be delayed in its work.


Madame Morgan, nous espérons pouvoir entendre Red Wilson et ceux qui faisaient partie de la commission.

Ms. Morgan, we'll hear hopefully from Red Wilson and those who were part of the commission.


Comparaît également le représentant du Centre parlementaire, M. John Wood, gestionnaire de programme en Haïti. Enfin, nous espérons pouvoir entendre l'intervenant de la Fondation canadienne pour les Amériques, M. Carlo Dade, directeur exécutif.

Also appearing, from the Parliamentary Centre, Mr. John Wood, the program manager of Haiti; and hopefully, from the Canadian Foundation for the Americas, Carlo Dade, the executive director.


Comme il l’a précisé, nous espérons pouvoir sous peu parvenir à un accord entre la Commission, le Conseil et le Parlement afin de pouvoir approuver rapidement la directive, sans qu’il soit nécessaire de recourir à la procédure de conciliation.

As Mr Inglewood has said, our hope is that an agreement can be reached soon between the Commission, the Council and Parliament so that the directive can be adopted very quickly without having to go to conciliation.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


En 2002, nous espérons pouvoir reprendre une croissance satisfaisante, ce qui contribuera à la reprise économique mondiale.

In 2002 we hope to regain a satisfactory level of growth, which will contribute to global economic recovery.


Nous réaffirmons l’intention de ne décider que sur la base de l’information la plus complète et pour cela nous espérons pouvoir disposer d'ici peu des éléments suivants fournis par la Commission : d’une part, et premièrement, l’étude sur l’impact des différentes mesures déjà prises dans le domaine de l’agriculture dans le cadre des réformes prévues par l’Agenda 2000, ainsi que leurs conséquences budgétaires, de même que sur l’impact des crises de l’ESB et de la fièvre aphteuse, en même temps que les perspectives d’évolution du budget ...[+++]

Along the same lines, we state once again our intention to only decide on the basis of the most complete information and, consequently, we hope to have the following information supplied by the Commission soon: on the one hand, and most importantly, the study examining the impact of the various measures that have already been adopted in the field of agriculture under the reforms laid down in Agenda 2000, as well as their budgetary consequences and also those of the BSE and foot-and-mouth crises, in addition to the prospects for changes to the agricultural budget.


Il s'agit d'un travail dans lequel l'Union européenne dispose d'une expérience qui a fait ses preuves, et que nous espérons pouvoiraliser de manière effective à partir de Doha, Monsieur le Commissaire, en maintenant la ligne suivie jusqu'à présent.

The European Union has proven experience in this task and we hope that after Doha, by following the line we have taken until now, Commissioner, we can finally succeed in it.


Nous espérons pouvoir entendre bientôt par vidéoconférence le témoin de Vancouver; il s'agit de M. David Labistour, président-directeur général de Moutain Equipment Co-op.

We are hoping that the Vancouver video conference will be up soon, and that will be Mr. David Labistour who is the CEO of Mountain Equipment Co-op.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons pouvoir entendre ->

Date index: 2022-12-19
w