Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "nous espérons pouvoir apporter " (Frans → Engels) :

Nous espérons pouvoir apporter des amendements au projet de loi lors de l'étude en comité, et les députés pourront les étudier à leur guise.

We hope to propose some amendments to the bill at committee stage, and the members will be able to consider them at their leisure.


Nous espérons ainsi apporter aux colégislateurs de l'UE une base de réflexion utile pour parvenir à un consensus sur les mesures restantes d'ici à 2018».

We hope that these will be useful food for thought for EU co-legislators to reach consensus on the remaining measures by 2018".


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré: «Ces dernières années, nous avons collaboré très étroitement avec les pouvoirs locaux et centraux libyens, avec la société civile et avec tous les acteurs susceptibles d'apporter la paix et la stabilité à un pays confronté à de nombreux problèmes.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "We have been working very closely in recent years with the central and local Libyan authorities, with civil society and with all the actors that can bring peace and stability to a country exposed to many challenges.


M. Mat Brittin, président chargé des activités commerciales et opérations de Google pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique, a déclaré: «Lutter contre l'extrémisme violent constitue un défi majeur pour nous tous, et nous entendons apporter notre contribution à la solution, en collaboration avec les pouvoirs publics et la société civile. Nous avo ...[+++]

Matt Brittin, EMEA President, Google said "Addressing violent extremism is a critical challenge for us all and we're committed to being part of the solution, together with governments and civil society. We've made significant progress in 2017, deploying machine learning technology, strengthening our enforcement and expanding our partnerships with experts.


Dans le cadre de ce débat, nous espérons pouvoir apporter des améliorations au projet de loi et renforcer encore plus notre système financier très solide, qui repose sur des principes de bonne gouvernance et sur de bons règlements.

With this debate we expect to take the bill forward for fine tuning and take what is already a very strong financial system, with good governance and good regulations, and make it even stronger.


Nous espérons pouvoir apporter aux membres du comité des renseignements utiles sur les rôles respectifs des deux organisations et leur place dans l'appareil administratif du gouvernement.

We hope we can provide members with helpful information about the respective roles of our two organizations and their place in the machinery of government.


Convaincus, comme c’est notre cas, que l’Europe a un avenir, nous vous souhaitons, Monsieur le Président désigné de la Commission européenne, bonne chance pour la présentation de votre équipe, à laquelle nous espérons pouvoir apporter un soutien ferme ainsi qu’un vote d’investiture.

Believing as we do that Europe has a future, we now wish you, Mr President-designate of the European Commission, much success in presenting your team, to which we hope we will be able to give a great deal of support and a vote of approval.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


[Français] Nous espérons pouvoir apporter des améliorations importantes au système d'ici la fin de l'année et, notamment, par la révision du régime fiscal, l'adoption de mesures législatives en matière de formules de prestation des pensions alimentaires pour simplifier le système et la recherche de moyens plus efficaces pour faire respecter les ordonnances judiciaires (1110) [Traduction] Je suis sûr que les idées dont les Canadiens feront part au groupe de travail constitueront une contribution majeure à cette importante entreprise.

[Translation] We hope to be able to make significant improvements by the end of the year, specifically through revision of the tax system and legislative measures on child support formulas in order to simplify the system and with a view to finding more efficient means of enforcing support orders (1110) [English] I am confident that the insights Canadians will provide the task group will make a major contribution to this important work.


Nous espérons pouvoir apporter une certaine clarté au projet de loi quant à ce qui constitue une majorité claire.

In part of this bill, we're hopefully going to get some sense of clarity on what constitutes a clear majority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons pouvoir apporter ->

Date index: 2024-07-18
w