Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous espérons donc que des efforts importants seront consacrés " (Frans → Engels) :

Nous espérons donc que des efforts importants seront consacrés à la simplification des procédures d’enregistrement dans le système bureaucratique indien, qui est très lourd, voire plus lourd que le système européen, ce qui en dit long.

We therefore hope that a huge effort will be made to simplify registration procedures in India’s bureaucratic system, which is very onerous, perhaps even more onerous than the European one, which says it all.


Dans ce contexte, il nous apparaissait donc important que le centre, en tant que société d'État, consacre les efforts nécessaires à la mise en place d'un cadre de gestion afin de pouvoir mieux évaluer ses progrès vers la concrétisation de sa vision stratégique, de prendre des décisions éclairées, de rendre compte de ses résultats et de saisir toutes les occasions de réduire les coûts.

In this context, we therefore believed it was important that the Centre, as a Crown corporation devote, the effort required to implement a management framework that would allow it to better evaluate the progress it had made in realizing its accomplishments as it strove toward its strategic vision. Such a framework would also enable it to make enlightened decisions, to account for its results and to use every opportunity to reduce i ...[+++]


Nous espérons donc vraiment qu'on puisse aller de l'avant avec cet accord, non seulement parce que nous voulons prendre une longueur d'avance sur les Américains, qui est notre plus gros concurrent sur ce marché, mais également parce que nous voulons concentrer nos efforts et nos ressources sur d'autres accords de libre-échange dont dépendent notre industrie, comme, encore une fois, la Corée du Sud, l'Union euro ...[+++]

So we're really looking forward to this agreement moving ahead, for one thing so that we can take advantage of it ahead of the Americans, which is our biggest competition for this market. For another thing, we also want to move the priority and the resources to other FTAs that are extremely critical for the future success of our industry, such as, again, those with South Korea, the European Union, and Ukraine, which will also be very critical for the Canadian pork industry.


Nous avons en elle quelqu’un qui consacre énormément de temps et d’efforts à cette région, et dont nous espérons que son temps et ses efforts ne seront pas gâchés.

In her, we have someone who is hopefully not wasting her time and effort and who truly is investing a great deal of time and effort in this area.


Cela se fait donc dans la plus grande transparence, ou de façon aussi transparente que possible, de sorte que lorsque nous introduirons le produit sur le marché, lorsque les obstacles réglementaires — espérons-le seront moins importants et que le taux d’acceptation des consommateurs sera beaucoup plus élevé.

So it's completely transparent, or as transparent as we can make it, so that when we bring it to market, then the regulatory hurdles hopefully will be lowered and consumer acceptance will be much greater.


Nous devons donc être prêts pour les progrès importants que nous attendons et voulons, mais pour des raisons bien connues, nous devons aussi parfois nous attendre à des pas en arrière qui, nous l’espérons vraiment, ne seront que temporaires, et nous espérons que les États et les pays reviendront rapidement au progrès et au renforcement de l’état de droit.

We must therefore be prepared for the significant progress that we expect and want, but for well-known reasons we must also sometimes expect backward steps that we sincerely hope will only be temporary, and we hope that the States and countries will rapidly return to progress and towards reinforcing the rule of law.


Nous invitons donc la Commission à veiller à leur réintégration parmi les projets prioritaires pour 2020 et nous espérons que des efforts seront consentis pour améliorer les rapports public/privé et réaliser les contrôles.

We therefore call upon the Commission to ensure that they are reinstated once again among the priority projects for 2020, and for endeavours to improve relations between the public and private sectors and to implement controls.


Je me demande donc si la réponse que nous venons d'entendre est acceptable pour les entreprises canadiennes qui ont consacré beaucoup de temps, d'efforts et de ressources à ce processus, qui est certes l'un des plus importants que le gouvernement fédéral ait jamais entrepris.

This gives rise to whether the response we have just heard is acceptable to those Canadian companies that have spent a fair amount of time, effort and resources participating in this procurement process, which, certainly, is one of the largest the federal government has considered entering into.


Peu importe donc les efforts que nous avons déployés pour produire des émissions c'est à cela que je dois consacrer mes énergies , nous n'avions plus les moyens de mettre ces émissions en ondes.

So it didn't matter what I did to produce the programs my energies have to go into that we didn't have the vehicle with which to deliver those programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons donc que des efforts importants seront consacrés ->

Date index: 2021-04-03
w