Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous enverrions un message pire encore " (Frans → Engels) :

Mais si nous devions, conséquemment à ce que disait le député de Sarnia—Lambton, accepter ce qui s'est passé, nous enverrions le message à ces employés de la Chambre, ou aux employés de la fonction publique qui seraient éventuellement appelés à comparaître devant des comités, que s'ils le font, leur emploi est en jeu.

If we were, and this is in reference to the comments made by the hon. member for Sarnia—Lambton, to accept what happened, we would send to these House officials or to public servants who may be called to appear before committees the message that, if they do their job may be on the line.


En alourdissant la peine, nous enverrions ce message.

By increasing the sentence we would be sending out that message.


Nous enverrions un message important, peu importe la question des compétences, si nous arrivions à nous mettre d’accord à une large majorité sur la question du renforcement de la sécurité.

It would send out an important signal, regardless of the question of powers, if we could agree on the issue of increased safety with a large majority.


Parlons-nous de personnes, des personnes auxquelles nous devons garantir l’égalité d’accès à l’énergie et garantir la sécurité de sorte qu’elles ne se retrouvent pas sans énergie pendant l’hiver? Ou parlons-nous, en fin de compte, des relations de pouvoir entre grandes puissances ou, ce qui serait pire encore, utilisons-nous la sécurité énergétique et ces projets, comme Nabucco ou Desertec, comme prétextes pour envoyer des messages à d’autres régions ...[+++]

Are we talking about people – people for whom we must guarantee equal access to energy and guarantee security so they are not left without energy during the winter; are we in the end talking about the power relations between great powers; or, worse still, are we using energy security and these projects, like Nabucco or Desertec, as excuses to send out messages to other regions of the world or other countries?


Nous enverrions le message qu’une confédération d’États comme l’Union européenne, qui pense être, et est effectivement, une communauté de droit, veut éluder ses responsabilités en recourant à cet argument au moment où l’on met fin à une situation illégale.

We would give out the message that a confederation of states such as the European Union, which believes itself to be, and indeed is, a community ruled by law, wants to evade its responsibilities by using this argument at the moment when an illegal situation is being brought to an end.


Nous pourrions en arriver à prendre cette décision car, si nous ne le faisions pas, nous enverrions un message à tous ceux qui suivraient Saddam Hussein, leur disant qu'ils peuvent s'en tirer sans dommages, et nous enverrions un message pire encore à la grande nation que sont les États-Unis, qui ont soutenu notre continent dans les bons et les mauvais moments, leur disant de se débrouiller seuls.

We may have to do that because, if we do not, we send a message to those who would follow Saddam Hussein that they can get away with it, and we send an even worse message to the great nation of the United States which has stood by this continent in good times and in bad that it is on its own.


Monsieur le Président, nous enverrions un message négatif si nous disions, comme le Parti libéral, que nous n’appuyons pas nos troupes. Nous allons les soutenir.

Mr. Speaker, we would send the wrong signal if we said, like the Liberal Party, that we do not stand behind our troops.


Si nous parvenions à dégager une large majorité en faveur de ces amendements lors du vote de demain, nous enverrions un message clair aux femmes - et non seulement aux femmes, mais aussi aux organisations présentes en Europe - pour leur dire que nous nous joignons au combat contre la violence et que nous ne nous contenterons pas d’observer les gangs criminels entasser des milliards.

If we were to find a broad majority to support these amendments tomorrow, it would send a clear message to women – and not only to women, but also to organisations in Europe, that we are joining battle against violence, and that we will not stand idly by while gangs of criminals make billions.


Si nous pouvions maintenant convaincre le gouvernement fédéral et les autres premiers ministres provinciaux de se joindre à Équipe Canada et de lutter contre le déficit, nous enverrions un message clair aux institutions financières internationales prouvant notre unité et notre détermination.

If we can now drag the government and other provincial players on to the Team Canada deficit reduction bandwagon, we will be sending a strong message of unity and commitment to international financial institutions.


Nous enverrions un message extrêmement négatif, incomplet et mal positionné sur le plan stratégique. Je demande au député d'Abitibi—Baie-James—Nunavik de considérer cela.

We would be sending an extremely negative, incomplete and strategically wrong message, and I would like the hon. member for Abitibi—Baie-James—Nunavik to take that into consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous enverrions un message pire encore ->

Date index: 2021-08-02
w