Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous encouragent depuis » (Français → Anglais) :

Même si bien des progrès ont été enregistrés en ce sens en Afrique sub-saharienne depuis l'an 2000, nous devons déployer davantage d'efforts encore pour encourager la recherche et l'innovation en faveur des plus démunis.

There has been a lot of progress in this area in sub-Saharan Africa since 2000, but we need to do more to incentivize research and innovation that benefit the poor.


En bref, nous devons encourager la mise en place d'une société où nous conduisons des voitures propres, où nous produisons des déchets qui seront recyclés ou éliminés sans danger, où nous utilisons des sources d'énergie et des technologies qui n'entraînent pas de réchauffement planétaire, où les produits que nous fabriquons, depuis les ordinateurs jusqu'aux jouets pour bébés, ne répandent pas de substances chimiques dangereuses dans notre environnement, notre alimentation et notre organisme, et où nos activités commerciales, touristiques, agricoles et nos ...[+++]

In short, we need to encourage the development of a society where the cars we drive are clean, the wastes we produce are recycled or disposed of safely, the energy sources and technologies we use do not lead to global warming, the products we make, from computers to baby toys, do not disperse hazardous chemicals into the environment, our food and our bodies, and where our business, tourist, housing and agricultural activities are planned so as to protect our biodiversity, habitats and landscapes.


Je pense que c'est l'encouragement et le rapprochement que nous avons encouragés depuis des années.

I think we have been successful over the years in terms of fostering encouragement and closer ties.


Nous intensifions aussi le dialogue que la ministre du Patrimoine canadien a encouragé depuis plusieurs années afin que la diversité culturelle soit perçue comme un aspect important de la politique internationale.

We are also intensifying the dialogue which the Minister of Canadian Heritage has been championing over the past several years to raise the profile of cultural diversity as an important international policy issue.


(NL) Nous sommes tous d'accord pour dire que la situation dans le quatrième pays le moins développé au monde demeure tragique, malgré quelques signes encourageants depuis le début de la reconstruction du pays.

– (NL) We are all agreed that the situation in the fourth least developed country in the world remains tragic, despite a number of encouraging signs since the start of the reconstruction of the country.


Cela s'est produit parce que notre gouvernement fédéral et le gouvernement du Québec encouragent depuis des décennies la production locale, et encouragent l'ensemble des téléspectateurs, et encouragent surtout ce que nous appelons nos histoires canadiennes.

It has happened because federally our government and provincially the Quebec government have for decades encouraged production locally, and encouraged viewership, and primarily encouraged what we call our Canadian stories.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, Madame la Commissaire, nous avons ajouté une nouvelle pierre ? la politique énergétique de l’Union que la Commission? - et plus particulièrement, sa vice-présidente, Mme? de Palacio? - encourage depuis le début de l’actuelle législature.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, we have added another floor to the building of the Union’s energy policy which the Commission – and in particular Vice-President de Palacio – have been promoting since the beginning of this legislative period.


Ce n'est pas là l'approche du verre à demi-plein que nous cherchons justement à encourager depuis longtemps.

It's not a glass half full approach, really, which we've been trying to encourage for a long time, by the way.


J'ai été attentif aux recommandations de détermination et de rigueur de plusieurs d'entre vous, notamment de M. Collins, sensible aux encouragements de M. Berthu, recommandations et encouragements qui nous invitent à poursuivre notre travail vers ce qu'on voit bien apparaître depuis Amsterdam et depuis Tampere : un espace judiciaire commun, avec ce qu'il faut de coopération entre les États membres et tous les services, je dis bien, ...[+++]

I listened carefully to the recommendations of several Members, in particular Mr Collins, who called for determined and vigorous measures; I also noted the encouragement offered by Mr Berthu, calling on us to continue to work towards an objective that has clearly emerged since Amsterdam and since Tampere: a common judicial area, with the necessary cooperation between Member States and between all the services – and let me say to Mr Dupuis that I certainly mean all the services – and the necessary harmonisation or communitarisation in ...[+++]


Notre réponse à ça est qu'on doit suivre les conseils des juges de la cour qui nous encouragent depuis longtemps à négocier plutôt qu'à aller en cour.

Our position is that we must abide by the court's decisions. Judges have long been encouraging us to negotiate instead of going the court route.


w