Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en serions jamais inquiétés » (Français → Anglais) :

Nous n'avons jamais commis et nous ne nous serions jamais permis de commettre des actes comme des abus sexuels, des meurtres, et cetera.

We have never committed, and we will never permit ourselves to commit crimes such as sexual abuse, murders and so on.


Si un de nos partenaires commerciaux était sur le point d'adopter une loi semblable, serions-nous inquiets?

' If one of our trading partners were about to pass similar legislation, would we be concerned.


Serions-nous inquiets à l'idée que quelqu'un puisse se servir de secrets canadiens pour violer les droits de propriété intellectuelle canadiens?

Would we be concerned that maybe someone would be using Canadian secrets to infringe Canadian intellectual property rights?


Jusqu’il y a peu, nous ne nous en serions jamais inquiétés, mais le risque de vivre des catastrophes semblables à celle du golfe du Mexique ne peut pas nous laisser indifférents. Il est essentiel pour l’heure que l’Union européenne renforce et harmonise dans les 27 États membres les niveaux de sécurité relatifs à l’exploration pétrolière et aux activités d’extraction, tant pour les plates-formes existantes que pour celles qui cesseront définitivement leurs activités à l’avenir.

It is essential today for the European Union to strengthen and harmonise throughout the 27 Member States safety levels pertaining to oil exploration and extraction activities, not only for existing platforms, but also for those that will be taken out of service.


Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.

When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.


En tant que parents, nous serions tous inquiets de voir des enfants prendre des drogues dures, que ce soit la cocaïne ou le crystal meth.

We would all be concerned as parents to see children taking serious drugs, whether it be cocaine or crystal meth.


Sans le soutien de la Présidence slovène, nous ne serions jamais parvenus à conclure cette question dans le bref délai dont nous disposions avant la première lecture.

Without the strong support of the Slovenian Presidency we should never have managed to conclude this matter within the short time available to us before first reading.


Toutefois, nous ne serions jamais arrivés à un tel résultat si l'on ne nous avait pas accordé un délai de 12 mois.

However, we would never have accomplished what we did had we not been allowed a 12-month duration.


Sans la volonté des conservateurs d'exercer le pouvoir de contrôle, d'assumer nos responsabilités de ce contrôle, d'exiger que l'on nous ouvre les dossiers, et que la transparence prime sur toute autre considération, nous n'en serions jamais arrivés là.

Without the willingness of ourselves in the right-of-centre parties to exercise supervisory power, to take responsibility for this and, in a spirit of openness before all else, to demand to have all the papers in full view on the table, we would never have come as far as we have in fact today.


Le gouvernement avait promis que jamais les cotisations au RPC ne dépasseraient 5,5 p. 100. En 1966, quand le programme a été conçu, et dès 1967, les bureaucrates ont commencé à dire que cela ne fonctionnerait pas et que, compte tenu des données démographiques de notre pays, nous ne serions jamais capables de maintenir ce régime avec des cotisations de 5,5 p. 100. Alors pourquoi le gouvernement réagit-il maintenant?

We had a promise from government that we would never let CPP premiums go beyond 5.5%. In 1966 when the plan was designed, as early as 1967 bureaucrats were saying it was not going to work and we will never be able to maintain this with the demographics of this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en serions jamais inquiétés ->

Date index: 2025-06-25
w