Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous en fassions rapport mardi » (Français → Anglais) :

Cela dit, je propose que nous terminions l'étude du Budget supplémentaire des dépenses (C) demain et que nous en fassions rapport mardi.

With that in mind I move that we complete Supplementary Estimates (C) tomorrow and report them on Tuesday.


Le sénateur Lewis: Ma motion initiale proposait que nous fassions rapport du projet de loi sans amendement, mais nous devons maintenant modifier celle-ci pour que nous fassions rapport du projet de loi sans amendement mais avec des recommandations.

Senator Lewis: My original motion was that we report the bill without amendment, but we need to amend it so that we report the bill without amendment but with recommendations.


Je voudrais aussi dire à Mla Commissaire, qui ne semble pas partager les objectifs chiffrés qui ont été fixés dans le rapport par MSartori, que nous prenons en compte, bien sûr, sa remarque, mais qu’il est important, de toute façon, que nous fassions le maximum pour assurer un niveau de protection élevé, aussi bien pour les patients que pour les personnels de santé, et que, s’il n’est pas souhaitable qu’il y ait une proposition chiffrée compte tenu de la diversité, bien sû ...[+++]

I would also like to say to Mrs Vassiliou, who appears not to share the quantified objectives set out in Mrs Sartori’s report, that we are, of course, taking her remark into account, but it is important, in any case, for us to do our utmost to ensure a high level of protection, both for patients and for health staff. Also, whilst it is not desirable to have a quantified proposal, taking into account the diversity of the care delivered in the European Union, I believe that it is all the same important for us to do our utmost to ensure the highest possible levels of safety.


Il est dommage que nous n'ayons pas fait ce que nous aurions dû en ce qui concerne le rapport de Georg Jarzembowski et l'accès au marché, que nous continuions de différencier l'international du national et que nous ne fassions pas pour les services ferroviaires nationaux ce que nous faisons pour le transport international, c'est-à-dire ouvrir le marché et donner le plus de chances possible aux acteurs concernés.

It is a pity that we did not do what we should have done in connection with Georg Jarzembowski's report and market access. That we continue to differentiate between international and national and are not doing the same for domestic rail services as we are doing for international transport, namely opening up the market and giving players in the relevant infrastructure as much of a chance as possible.


Comme il est 17 h 15, conformément à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, toutes les questions nécessaires pour disposer de la motion de l'opposition sont réputées mises aux voix et un vote par appel nominal est réputé demandé et différé jusqu'au mardi 24 avril à 17 h 30. Monsieur le Président, le débat ayant pris fin, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que nous fassions comme s'il était 17 h 30 et que nous passions aux initiatives parlementaires.

It being 5:15 p.m., pursuant to order made earlier today all questions necessary to dispose of the opposition motion are deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until Tuesday, April 24, at 5:30 p.m. Mr. Speaker, with the debate having collapsed, I think you would find unanimous consent to see the clock as being at 5:30 p.m., so we could proceed to private members' business.


Tel qu’il se présente, ce rapport nous compromet aux yeux des Européens qui attendent de notre part que nous assurions leur sécurité et que nous fassions preuve de fermeté à l’égard des personnes suspectées de terrorisme.

As it stands, the report compromises us in the eyes of Europeans who are expecting us to provide for their security, and not to be lenient towards terrorist suspects.


Nous avons tellement de choses à faire ensemble; c’est pourquoi je vous prie, avant de publier la communication, de prendre le Parlement au sérieux, de parler avec nous, de consulter le rapport Bösch, afin que nous ne fassions pas fausse route.

There is so much for us to do together, and so I urge you, before you issue the communication, to take Parliament seriously, to talk with us, to have a look at the Bösch report, so that we do not go down false trails.


Enfin et surtout, le rapport met en avant les conséquences pour l'avenir du Zimbabwe et nous sommes impatients d'entendre ce que M. Schori a à nous dire à ce sujet. Les honorables députés ont raison de recommander que, dans les semaines et les mois qui viennent, l'Union européenne s'attache à suivre de très près ce qui se passe au Zimbabwe et à offrir aide et assistance partout où il est bon que nous le fassions.

Finally, and most importantly, and this is what we are looking forward to hearing from the honourable Member, the report focuses on the consequences for Zimbabwe's future.


Je propose que nous approuvions le Budget supplémentaire C 1998-1999 et que nous en fassions rapport mardi.

I move that we approve the Supplementary Estimates (C) 1998-1999 and that we report that on Tuesday.


Je propose que nous le fassions les mardi et jeudi de la deuxième semaine après la relâche, soit les 27 et 29 novembre.

I would suggest that we do that on Tuesday and Thursday of the second week back, on November 27 and November 29.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en fassions rapport mardi ->

Date index: 2021-10-23
w