Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous en attendons parler presque " (Frans → Engels) :

Il y a à peine neuf oudix semaines, la biométrie n'était qu'une vague notion, mais, aujourd'hui, nous en attendons parler presque tous les jours.

Biometrics was a vague notion only nine weeks or ten weeks ago, but now we hear about it almost daily.


Nous entendons parler presque quotidiennement de criminels violents, de terroristes, de passeurs et de criminels de guerre, entre autres, qui sont entrés au Canada en produisant de faux documents.

There are countless examples on an almost daily basis of violent criminals, terrorists, human smugglers and war criminals among others, who have entered Canada using false documents.


Avec pour toile de fond la crise économique et financière, nous entendons parler presque tous les jours de milliers de licenciements dans les États membres.

Against the backdrop of this economic and financial crisis, we are hearing almost every day of thousands of redundancies in Member States.


Néanmoins, nous entendons parler presque quotidiennement de nouveaux développements de la recherche, tant palliatifs que chirurgicaux.

Yet we hear almost daily of new research developments, both palliative and surgical.


Nous attendons tous que l'Union européenne joue un véritable rôle au niveau mondial; en proposant -- idée novatrice -- un ministre des Affaires étrangères, la Convention a trouvé un compromis intelligent, propre à permettre aux institutions de l'Union d'intervenir avec cohérence sur la scène mondiale et de parler d'une seule voix.

We all expect the European Union to act effectively in the world; with the innovation of a Minister for Foreign Affairs, the Convention has reached an intelligent compromise to ensure that the Union's institutions act in a coherent manner in the world and speak with one voice.


Nous n’avons pas le courage de nous avouer qu’il est actuellement presque impossible de parler de politique étrangère et de sécurité commune.

We do not have the courage to admit that you can hardly say there is a common foreign and security policy at present.


Comme il faut encore en parler, je me permets de laisser la place au commissaire dont nous attendons une déclaration en ce sens.

This point remains to be discussed and so I will leave the floor to the Commissioner now, who, we hope, is going to make a statement on the matter.


Certes, nous nous attendons, en tant que Parlement, à pouvoir collaborer à la résolution à laquelle vous avez fait allusion - nous sommes fin prêts -, mais nous nous attendons surtout à une intervention de poids sur cette affaire, qui ne peut se conclure et passer, comme est l'est, du reste, presque déjà.

As Parliament, we are, of course, expecting to be able to contribute to the resolution you mentioned – we are ready and waiting – but we expect an authoritative intervention on this, which can on no account be allowed to reach its conclusion and be forgotten, as has almost happened already.


Nous entendons parler presque tous les jours de fermeture de lits, de mises à pied dans les hôpitaux, de listes d'attente sans cesse plus longues pour les interventions chirurgicales d'urgence.

Almost daily as well we read of bed closures, hospital lay offs and longer waiting lists for urgent surgery.


Nous devrions parler presque exclusivement des principes en jeu dans une mesure de ce genre.

We should be dealing almost exclusively with the principles that are involved in legislation of this type.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous en attendons parler presque ->

Date index: 2024-10-08
w