Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous empêchent parfois » (Français → Anglais) :

Non seulement elles sont bêtement artificielles, mais elles empêchent parfois les gens de réfléchir de manière honnête aux problèmes auxquels nous faisons face.

Not only are they ridiculously artificial, but they can also prevent people from thinking honestly about the problems we are facing.


Même en ce qui concerne le maintien de l'ordre à Vancouver, le Code criminel nous empêche parfois de modifier nos méthodes.

Even with regard to policing matters in Vancouver, when we want to try out some new ways of doing things, we sometimes cannot because the Criminal Code says we cannot.


Ces débats sont parfois inévitables, mais ils nous empêchent parfois de nous concentrer sur la réalité pratique.

Those debates are sometimes unavoidable but at other times, they prevent us from concentrating on the practical realities.


Ce n’est en effet pas toujours une question d’argent, les fonds sont là, mais des lenteurs – permettez-moi de dire «structurelles», parfois dans la gestion des États, parfois dans l’inertie administrative, et parfois, malheureusement, dans les deux – empêchent d’avoir cet impact dont nous parlons sans cesse et qui est essentiel pour nos territoires et pour nos concitoyens.

In fact, it is not always a question of money, as the funds are there, but of what I might call a ‘structural’ slow pace – sometimes in State management, sometimes in administrative inertia and sometimes, unfortunately, in both – which gets in the way of that impact we are always talking about, which is essential for our regions and our citizens.


J’ai juste assez de temps pour souligner, par exemple, que lorsqu’avec d’autres députés, nous nous sommes rendus à Jérusalem pour la Gay Pride, nous avons observé qu’au cours de manifestations parfois violentes destinées à empêcher la manifestation d’avoir lieu, les fondamentalistes juifs orthodoxes, les fondamentalistes islamistes et les fondamentalistes catholiques étaient unis.

I only have time to point out, for example, that, when, together with other fellow Members, we went to Jerusalem for Gay Pride, we observed that, during the sometimes violent demonstrations aimed at preventing the demonstration from taking place, Orthodox Jewish fundamentalists, Islamic fundamentalists and Catholic fundamentalists were united.


J’ai juste assez de temps pour souligner, par exemple, que lorsqu’avec d’autres députés, nous nous sommes rendus à Jérusalem pour la Gay Pride, nous avons observé qu’au cours de manifestations parfois violentes destinées à empêcher la manifestation d’avoir lieu, les fondamentalistes juifs orthodoxes, les fondamentalistes islamistes et les fondamentalistes catholiques étaient unis.

I only have time to point out, for example, that, when, together with other fellow Members, we went to Jerusalem for Gay Pride, we observed that, during the sometimes violent demonstrations aimed at preventing the demonstration from taking place, Orthodox Jewish fundamentalists, Islamic fundamentalists and Catholic fundamentalists were united.


D’une part, par conséquent, la vivacité, l’énergie et les idées contrastées sont une très bonne chose - et elles sont parfois exprimées par des cris ou d’autres réactions dont nous autres, qui sommes issus des parlements latins, pensons même qu’elles sont insuffisantes, car l’interprétation simultanée nous empêche souvent de rire spontanément ou de réagir à un commentaire -, mais pas au point de perdre la dignité du rôle qui nous e ...[+++]

On the one hand, therefore, vivacity, energy and contrasting ideas are fine – and these are sometimes expressed through shouting and other reactions that those of us from Latin Parliaments even believe are lacking, because simultaneous interpreting makes it difficult for us to laugh spontaneously or to react to a comment – but not to the point of losing the dignity of the role entrusted to us and of what each of us represents, which is much more than any one of us means individually.


Nous traitons de la politique de développement de manière parcellaire, ce qui nous empêche parfois d'avoir une vision commune.

We are dealing with development policy in a piecemeal way and this prevents us from having an overview.


Les discours nous empêchent parfois de discuter clairement des conséquences des événements qui nous entourent.

We sometimes have the problem that rhetoric gets in the way of a clear discussion of the consequences of events evolving around us.


Lorsque nous envoyons des gens à Ottawa pour la formation, nous devons payer le temps supplémentaire sur deux fronts — à la personne se rendant à Ottawa et à son remplacement — et cela nous empêche parfois d'obtenir la formation.

When we send our people to Ottawa for training, it means overtime on both sides — the person going to Ottawa plus the replacement — and it becomes a real impediment to us receiving the training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous empêchent parfois ->

Date index: 2022-06-10
w