Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «nous empêchent d'accomplir » (Français → Anglais) :

Le comité devrait simplement faire savoir que nous ne voyons aucun inconvénient à ce que les gens manifestent; ils peuvent mettre autant de piquets qu'ils veulent sur la colline du Parlement, ils peuvent crier et vociférer tant qu'ils veulent, mais ils ne peuvent pas empêcher les parlementaires d'avoir accès aux édifices pour pouvoir y accomplir le travail qu'ils doivent accomplir pour les Canadiens.

I think what this committee should do is give a message that we have no problem with protesting, put all the pickets you want on Parliament Hill, all the yelling and screaming you want to do, but members of Parliament cannot be impeded on access to do their job for the people of Canada.


Les tâches à accomplir sont urgentes, mais il n'empêche que nous devons nous en acquitter correctement.

It is urgent work, yet we must do it properly.


Si le gouvernement prévoit écourter le débat en imposant une limite de temps, le leader du gouvernement à la Chambre des communes peut-il nous assurer que nous disposerons de tout le temps voulu en comité pour accomplir le travail requis, ou va-t-il complètement étouffer le débat sur ce projet de loi relatif à la démocratie et ainsi nous empêcher d'accomplir le travail que nous avons à faire?

If the government is planning to slice off debate here due to the time limits, will the government House leader assure us that we will have adequate time at committee to do the work that is necessary, or is he going to thoroughly stifle all democratic debate on a democratic bill and deny us the opportunity to do the work we need to do?


Par conséquent, si nous avons besoin de lois pour les empêcher d’accomplir leur œuvre perverse, alors nous devrions les élaborer et les promulguer rapidement.

Therefore, if we need to have laws to prevent them doing their evil work, then we should have them and have them speedily.


Pour ce qui est de savoir si la Société canadienne des postes est viable ou non sur le plan commercial, et si cela l'empêche d'accomplir sa mission d'une façon que nous jugeons convenable dans un contexte moderne, je sais que vous nous avez déjà remis ce texte, monsieur le président, en anglais et en français.

With respect to whether or not Canada Post is a commercially viable entity, and whether or not that prevents Canada Post from doing its job in a fashion that we think is appropriate in a modern environment, I know you've handed this out already, Mr. Chairman, in French and in English.


Je souhaite toutefois attirer votre attention sur quelques aspects qui pourraient nous empêcher d’accomplir les tâches suggérées dans la directive.

I would, however, like to draw your attention to a few aspects which might stand in the way of achieving the tasks advanced in the directive.


[Traduction] Nous n'avions certainement pas, à aucun moment, l'intention d'empêcher à dessein les parlementaires d'accéder à la Colline du Parlement, ni d'empêcher les parlementaires d'accomplir leurs tâches.

[English] It was certainly not our intention, at any time, to deliberately impede access by parliamentarians to Parliament Hill, nor to keep parliamentarians from their duties.


Nous devons reprendre sans tarder l’initiative et empêcher que le travail effectué par la Convention soit rangé à tout jamais dans un tiroir poussiéreux sous prétexte que nous avons besoin de temps pour réfléchir ou pour accomplir nos obligations électorales.

We must resume the initiative without delay and prevent the work carried out by the Convention being filed away in some dusty drawer forever with the excuse that we need time to think or to fulfil our electoral obligations.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai voté cette résolution et je suis heureuse que les auteurs du sabotage, qui nous ont empêché d’accomplir normalement notre tâche dès 9 heures ce matin et de voter ne sont plus présents maintenant pour continuer leur cirque indigne d’un Parlement.

– (DE) Mr President, I voted in favour of this resolution and I am glad that those behind the sabotage which, from 9 o’clock this morning, prevented us from carrying out our work properly and voting are no longer present to turn this Parliament into an undignified circus.


Il est selon moi tout bonnement scandaleux que ce pays parvienne pour des raisons de politique intérieure - la campagne électorale américaine est imminente - à nous empêcher, nous et les autres parties contractantes, d'accomplir d'autres progrès !

That is a pity because, as far as I can see, that is the main issue, especially in view of the fact that one large country, one contracting partner, is saying we want to be able to buy ourselves out of all our emissions obligations. That this country is able to use internal political debate, i.e. the imminent election campaign in the USA, to block us and the other contracting States from making further progress on this central issue is scandalous!


w