Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous décidions ensuite comment " (Frans → Engels) :

Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Si vous êtes toujours du même avis lors de l’heure des votes demain, Madame Buitenweg, je propose que nous entendions un orateur en faveur et un orateur contre, que nous votions concernant la procédure et que nous décidions ensuite comment procéder en ce qui concerne la substance.

I propose that if you are of the same opinion at voting time tomorrow, Mrs Buitenweg, we should hear a speaker for and a speaker against, vote on the procedure and then decide how to proceed as regards the substance.


La révision de la stratégie de l’Union européenne en faveur du développement durable vise à déterminer comment nous pouvons mieux faire les choses pour obtenir des résultats: tout d’abord, comment nous élaborons nos politiques, en ce compris celles dans le cadre de l’agenda de Lisbonne; ensuite, comment nous mettons en œuvre ce qui a été convenu; enfin, comment nous v ...[+++]

The review of the European Union’s Sustainable Development Strategy is about how we can do things better to get results: first, about how we design policy, including policies within the Lisbon Agenda; second, about implementing what has been agreed; third, about making sure that we involve all those who need to act.


Si vous considérez les paragraphes 10, 11 et 12 du rapport, ce dernier prévoit en fait que nous évaluions les priorités et que nous décidions ensuite de la moyenne globale.

If you look at paragraphs 10, 11 and 12 of the report, it actually says that we should be looking at the priorities and then deciding what that average overall should be.


Nous irons à la guerre si nous devons le faire et nous appuierons nos alliés au besoin, mais nous devons également maintenir notre réputation qui veut que nous respections les instruments internationaux comme ceux des Nations Unies et les règles de droit et que nous décidions ensuite de ce qu'il convient de faire (2235) M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je conviens avec la députée que de ...[+++]

We will go to war if we must and we will support our allies if we must but we also have another reputation to guard: our ability to look at international instruments, such as the United Nations and the rule of law, and then decide what our next step must be (2235) Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, while I agree with the hon. member that multilateral action is preferable to unilateral action and that while war is not desirable and it has many deleterious consequences, I must take the strongest exception to the member's assertion that war “never solves anything” and that war “does nothing but breed war”.


Nous verrons ensuite comment s'attaquer au problème de la fusion.

We shall then have to consider how to deal with the fusion issue.


ensuite, comment nourrir le débat que nous devons ouvrir sur l'évolution de cette politique ?

secondly, ensuring the upcoming debate on that policy's future is a quality one.


Il est donc sensé, juste, et aussi sérieux que nous attendions la fin de cette procédure de conciliation, qui devrait encore durer à peu près six semaines, et que nous décidions ensuite sur toutes les autres réglementations en la matière.

It is therefore only sensible, and indeed, right and proper, to wait until the end of the conciliation procedure, which will not be for another six weeks or so, and then take decisions on all the other pieces of legislation.


Tout d'abord, la question de la confiance elle-même - comment y arriver- Ensuite, nous devons veiller non seulement à ramener la confiance, mais, plus important encore, à la préserver.

First there is the confidence question itself - how is that to be achieved- Secondly, we must ensure that not only is confidence restored but, even more importantly, that it is retained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous décidions ensuite comment ->

Date index: 2025-04-05
w