Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous dit que nous pourrons facilement " (Frans → Engels) :

Il me semble que nous sommes confrontés à un phénomène complexe et qu'il serait irréaliste de croire que nous pourrons facilement nous en débarrasser dans un laps de temps relativement court.

So I think we are facing quite a complex phenomenon, which it would be unrealistic to think we can simply dispose of in a very short period of time.


Oui, nous avons avancé ces derniers mois en dépit de l’unanimité, mais rien ne nous dit que nous pourrons facilement rééditer ce succès.

It is true that we have moved forward in recent months despite the need for unanimity, but there is nothing to suggest that it will be easy to repeat this success.


Aux Pays-Bas, dans un tel cas, nous parlons d'un «fruit facile à cueillir»: si nous saisissons ces opportunités, nous pourrons très vite contribuer à atteindre les objectifs communs que nous avons fixés, puis réitérés à Bali et enfin confirmés à nouveau dans le paquet proposé par la Commission le 23 janvier.

It is what we in the Netherlands call a ‘low-hanging fruit’: if we seize these opportunities, then we can very quickly help to achieve the common targets we have set ourselves and that we reiterated in Bali and confirmed again in the Commission’s package of 23 January.


Plus vite nous parviendrons à détecter le virus, plus nous pourrons facilement résoudre le problème, voire le juguler autant que possible.

The sooner we manage to detect it, the easier it will be to deal with the problem and even to contain it as far as possible.


Si nous nous réunissons le 6 avril, nous pourrons facilement respecter ce délai, à mon avis.

April 6 gets us within that timeframe, I think, quite comfortably.


Il s'ensuit que nous pourrons facilement nous trouver confrontés à des problèmes de base juridique lorsqu'il s'agira de fonder certaines des propositions suggérées par la Commission. Ainsi, le contrôle communautaire des flux d'émigration futurs ne semble pas trouver de fondement limpide dans l'article 63 du traité.

Article 63 of the Treaty cannot easily be said to serve as a legal base for any future Community control of migration flows.


Je pense que nous pourrons y parvenir en agissant au cas par cas. Il est certainement plus facile de prendre des décisions pragmatiques au cas par cas que dans le cadre de rapports généraux et de débats de principe.

It is certainly easier to make pragmatic decisions in individual cases than it is in general reports and debates of principle.


Tant que nous n'en arriverons pas à cela, à cette combinaison consistant à savoir où se situe le Canada au plan international et comment mettre à profit les leçons internationales et avoir cette expérience quotidienne du renseignement, nous ne pourrons l'imaginer autrement, mais avec ces deux choses en place nous pourrons facilement l'imaginer.

Until we get to that, that combination of knowing where Canada sits internationally and how we can draw on international lessons and having that daily experience of intelligence, we cannot otherwise imagine it, but with those two things in place we could easily imagine it.


Nous voulons créer une opération où nous pourrons facilement partager ce genre d'information.

We want to create an operation where we can easily share that information.


Je pense que nous pourrons facilement défendre ce budget devant le Comité de régie interne.

I think we can defend that quite easily when we go to Internal Economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dit que nous pourrons facilement ->

Date index: 2022-10-09
w