Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disposons encore " (Frans → Engels) :

Comme nous disposons encore de 18 jours, d'aucuns se demanderont où est l'urgence.

I know that with 18 days remaining one might say where is the urgency.


Ce n'est que récemment que la recherche s'est intéressée à la valeur économique du patrimoine et nous ne disposons encore que d'estimations partielles de l'importance de celle-ci.

The economic value of heritage has recently come into research focus, but only partial estimates of its importance are available.


Le président : Sénateur Kinsella, tant et aussi longtemps qu'il est entendu que nous disposons encore d'environ 50 minutes, par ordre du Sénat, pour traiter des chapitres 1, 2, 3 et 4.

The Chair: Senator Kinsella, as long as it is understood that we have some 50 minutes left, by order of the Senate, to deal with Chapters One, Two, Three and Four.


J'espère, si nous disposons encore de temps lors de ces deux journées, que nous pourrons achever le débat en deuxième lecture sur le projet de loi S-4, Loi améliorant la sécurité ferroviaire, puis traiter en deuxième lecture du projet de loi C-12, Loi protégeant les renseignements personnels des Canadiens.

If we have additional time on those days, I hope we can finish second reading debate of Bill S-4, the Safer Railways Act, and then deal with Bill C-12, the Safeguarding Canadians' Personal Information Act, at second reading.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, je serais heureuse de conclure, mais je me demandais si je pouvais poser une ou deux questions au député qui vient de parler, vu que nous disposons encore de cinq minutes.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I would be happy to make closing remarks, but I was wondering, in view of the fact that there are five more minutes, if I could ask the hon. member who just spoke a couple of questions.


S'il est une chose que nous devons faire tant que nous avons toujours un pouvoir et une influence dans le monde, tant que nous disposons encore de richesses au-delà des rêves d'une large majorité des habitants de la planète ; s'il est un objectif que nous pouvons nous fixer afin d'obtenir une réussite historique pour une Europe unie, c'est bien de venir en aide aux déshérités du monde.

If there is any thing we should do while we still have power and influence in the world, while we still have riches beyond the dreams of the vast majority of people who live on this earth; if there is any objective we could set ourselves which would be a historic achievement for a united Europe, it is to help along the less fortunate peoples of the world.


C’est à peine si nous disposons encore d’une stratégie de l’acier, sans parler d’une politique de l’acier.

We hardly have a steel policy left, let alone a steel strategy.


Je ne le dis pas pour décevoir, je le dis parce que nous disposons encore d’un délai avant Nice, pour que nous puissions nous activer.

My purpose in listing them is not to disappoint, but because we still have time to act before Nice.


Cependant, en 1998 (l'année la plus ancienne pour laquelle nous disposons de données), la charge fiscale moyenne sur le travail n'avait pas encore baissé dans de nombreux États membres, y compris dans des pays caractérisés par des taux d'imposition et de cotisations assez élevés.

However, the average fiscal burden on labour had not yet started to drop by 1998 (the latest year for which data exists) in many Member States, including some characterised by relatively high tax and contribution rates.


Le président : Nous disposons encore de 15 minutes pour entendre Mme Rico et M. Perrin.

The Chair: We have Ms. Rico and Professor Perrin for about another 15 minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposons encore ->

Date index: 2023-04-02
w