Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous disposions lorsque " (Frans → Engels) :

Par exemple, quelles sont les forces navales dont il faut disposer lorsqu'on élargit les échanges commerciaux avec la grande région de l'Asie-Pacifique, par comparaison aux forces plus traditionnelles dont nous disposions auparavant?

For instance, what kind of navy do you need when you have more extended trade orientation towards the broad Asia-Pacific region than the more traditional one we've had in the past?


Nous pourrons en disposer lorsque nous aurons complété notre étude de l'article 24.

We can deal with it once we have completed our study of clause 24.


Cependant, si cette définition semble emporter l'assentiment de la plupart des gens, nous pourrons en disposer lorsque nous aurons quorum.

However, if most people seem to agree on that definition, we could adopt it when we have a quorum.


Par contre, lorsque le blocage géographique est appliqué sur la base d'accords, nous devons examiner de plus près la situation afin de déterminer s'il s'agit d'un comportement anticoncurrentiel auquel il peut être remédié via les instruments dont l'UE dispose en matière de concurrence».

But where geo-blocking occurs due to agreements, we need to take a close look whether there is anti-competitive behaviour, which can be addressed by EU competition tools".


Toutefois, il reste trois minutes au temps alloué pour les questions et observations à la suite du discours du secrétaire parlementaire, et nous pourrons en disposer lorsque nous reprendrons le débat à ce sujet.

However, there are three minutes remaining in the time allotted for questions and comment by the hon. parliamentary secretary, which we can take up when the debate on the matter is resumed.


Le mémoire que nous vous avons remis se rapporte au Plan d'activité 2008-2011 de la Garde côtière, le plan le plus récent dont nous disposions lorsque nous avons rédigé le mémoire, au cours de l'été.

Our written brief refers to the coast guard's 2008-2011 business plan, which was the most recent plan available when we wrote the brief this past summer.


La Commission ne pourrait-elle pas expliquer à ces messieurs, primo, qu’il existe également en matière d’emploi ce qu’on appelle un développement durable et, secundo, que lorsqu’on fait part du souhait de disposer d’un milieu de travail correct et de dispositions correctes en matière de santé et de sécurité, cela signifie que nous souhaitons un marché de l’emploi durable, qui n’exclue pas les gens.

Could the Commission first of all explain to these gentlemen that there is also something called sustainable development within employment and that, when we talk about wanting a proper working environment and proper health and safety regulations, what in actual fact we want is a sustainable labour market from which people are not excluded?


Il semble que nous disposions déjà de preuves dévastatrices des changements climatiques et pourtant, lorsque les membres de la commission de l'environnement ont pu récemment s'entretenir avec des membres du Congrès américain, heureusement par liaison vidéo, ils ont eu l'impression que le Congrès ne donnerait pas son accord à la ratification de Kyoto.

We already seem to have devastating evidence of the impact of climate change, yet, when members of the Committee on the Environment had a recent meeting with members of the United States Congress, fortunately via a video link, the impression they gained was that Congress will not agree to the ratification of Kyoto.


Lorsque nous saurons apprécier à sa juste valeur le report de l'élargissement, le report de l'émancipation de l'autre partie de notre continent, lorsque nous seront disposés à tirer les leçons des deux guerres mondiales du siècle passé, nous retrousserons obligeamment nos manches et serons prêts à faire des sacrifices.

If we are going to value the postponed enlargement, the postponed liberation of the other part of our continent properly, and if we wish to draw lessons from both world wars in the previous century, then we will have to roll up our sleeves and start helping, and be prepared to make sacrifices.


Nous sommes donc juridiquement liés au résultat de la négociation et nous avons donc tout à fait le droit de disposer d'informations de première main, plutôt que de devoir attendre que des représentants du Conseil ou de la Commission aient la bonté de nous informer de troisième main lorsqu'ils en ont l'occasion ou lorsque ça les arrange.

We are therefore legally bound to the result of the negotiations and we have, therefore, the full right to first-hand information, without having to wait for the charity of representatives of the Council or the Commission who may come to inform us third-hand whenever they can or whenever it suits them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposions lorsque ->

Date index: 2024-05-22
w