Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous disposerons d’assez » (Français → Anglais) :

La présidente: Je ne sais pas exactement quand l'avant-projet de loi sur les techniques de reproduction va être présenté, mais je suis assez sûre que nous disposerons d'au moins une semaine après les vacances.

The Chair: I don't have a clear picture of when the reproductive technology draft legislation is coming, but I'm pretty sure we have at least one week after the break.


Il me semble que M. Ravignat n'aura pas assez de trois minutes et s'il souhaite que nous levions la séance, nous disposerons de deux heures jeudi pour entendre son point de vue sur le reste du projet de loi, sans presse.

Three minutes doesn't seem to be nearly enough time to hear Mr. Ravignat, so if he'd be willing to adjourn, we could have the full two hours on Thursday to hear his points on the rest of the bill, so as not to rush him.


C'est seulement alors que nous disposerons d’assez d’argent pour aider les régions plus défavorisées autour de la mer Noire.

Then, and only then, would we have the money available to help the poorer regions around the Black Sea.


Si nous pouvons atteindre ces cibles, ou du moins prendre un bon départ, nous disposerons d'une période assez longue et les technologies, les règlements, nos comportements personnels et l'investissement dans les secteurs public et privé pourront nous mener au but plus vite et mieux.

If we can make those targets, or make a good start on those targets, we have a fairly long lead time, and the technologies, the regulations, our personal behaviour, and investment in the public and private sectors can all take us there faster and better.


Je vais être assez clair sur ce point: il n’y a aucune garantie qu’à la fin de cette année nous disposerons encore de tous les sites de production en Europe dont nous disposons pour le moment.

This point I will make quite clearly: there is no guarantee that, at the end of this year, we will still have all the production sites in Europe that we have at the moment.


La troisième réflexion que vous avez faite, et vous l'avez tous faite, c'est que nous ne pouvons pas aller assez loin, en dépit d'une réaction rapide, en dépit de ce qui s'est fait aujourd'hui, parce que nous n'avons pas les instruments voulus, que nous ne disposerons de ces instruments que dans le cadre du traité de Lisbonne et que le fait qu'il y ait cette crise révèle parfaitement combien nous avons besoin de ce traité, combien nous avons besoin de nous renforcer en mat ...[+++]

The third thought you have had, and you have all had this thought, is that we cannot go very far, despite a rapid reaction and despite what has been done today, because we do not have the instruments needed, because we will only have these instruments if the Lisbon Treaty is ratified and because this crisis has perfectly demonstrated how much we need this Treaty, how much we need to strengthen our foreign policy and how much we need, also, to strengthen our defence policy.


J’espère qu’au début de l’année prochaine, nous disposerons d’assez de temps pour organiser des consultations avec la commission parlementaire compétente et le Conseil à propos des candidats proposés.

I hope that at the beginning of next year we will have enough time to consult with the relevant parliamentary committee and the Council about proposed candidates.


Sans être aussi imposante que ces dernières, le genre de force déployable pour des interventions extérieures dont nous disposerons sera assez appréciable, suivant les critères utilisés à l'échelle mondiale.

When you move away from that level, in fact, the kind of deployable force for overseas intervention that we will have will actually be fairly sizeable in world terms.


Grâce à un remaniement assez judicieux de la durée de l'instruction et du moment désigné pour envoyer nos soldats se préparer à l'Afghanistan, nous sommes convaincus que nous disposerons de soldats supplémentaires en cas d'imprévu.

Through a relatively judicious rebalancing of the training times and when we will be sending our soldiers to get ready to go to Afghanistan, we are confident that we will have additional soldiers available should something untoward happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous disposerons d’assez ->

Date index: 2024-01-19
w