Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous discutons proposé " (Frans → Engels) :

Nous discutons de la possibilité de proposer un amendement même si nous n'en avons pas le texte sous les yeux.

We are discussing the possibility of introducing an amendment although we do not have one before us.


Mis à part le sérieux des questions dont nous discutons en ce qui concerne les modifications constitutionnelles, si le comité approuve ce que le gouvernement de Terre-Neuve propose actuellement, nous devons alors revenir en arrière et dire que nos discussions impliquent que les Terre-Neuviens ne peuvent pas s'entendre sur l'éducation de leurs enfants par l'entremise des divers intervenants et des confessions impliqués.

Aside from all of the seriousness of the matters we are discussing with regard to constitutional amendments, if this committee approves what the government of Newfoundland proposes now, we then must go back and say that implicit in our discussions is the fact that Newfoundlanders cannot agree on the education of their children through the various stakeholders and the denominations involved.


Le rapport d’initiative dont nous discutons, proposé par le Parlement afin de contrôler de près le processus de mise en œuvre de cette directive dans les systèmes juridiques nationaux, évalue le travail accompli jusqu’à présent par les États membres.

The own-initiative report under discussion, put forward by Parliament to keep a close watching brief on the implementation process of the directive in national legal systems, assesses the work done so far by the Member States.


Je pense que le texte dont nous discutons propose plusieurs actions concrètes qui vont dans la bonne direction, notamment la mise en jachère apicole, la création de zones de biodiversité, même le long des routes et sur les terres non productives, la recherche sur les pesticides et l’eau superficielle et une réflexion sur les aides possibles.

I think the text before us has a number of concrete actions which would take us in that direction – particularly apicultural set-aside, biodiversity zones, even alongside roads and unproductive land, research on pesticides, surface water and consideration of aid.


C’est pourquoi, il y a six ans, la Commission européenne a présenté la proposition de directive dont nous discutons, proposant une interdiction de mise sur le marché d’articles destinés à entrer en contact avec la bouche d’enfants âgés de moins de trois ans ainsi que, simultanément, des dispositions supplémentaires relatives à l’étiquetage de tous les autres articles.

That is why six years ago the European Commission proposed the directive we are debating, proposing a ban on the placing on the market of articles which are intended to be placed in the mouth of children under the age of three and, at the same time, supplementary provisions for labelling all other articles.


C’est dans cette perspective globale que le rapport ébauche un certain nombre de pistes et propose un certain nombre de mesures dont nous discutons ici, en vue de la réunion de la FAO, en mars prochain, dans le cadre de laquelle nous devons absolument nous montrer beaucoup plus volontaristes, beaucoup plus dynamiques.

It is from this global perspective that the report outlines a number of initiatives and proposes a number of measures that we are discussing here, with a view to the FAO meeting, in March, within the context of which it is crucial for us to appear far more proactive and far more dynamic.


C’est dans cette perspective globale que le rapport ébauche un certain nombre de pistes et propose un certain nombre de mesures dont nous discutons ici, en vue de la réunion de la FAO, en mars prochain, dans le cadre de laquelle nous devons absolument nous montrer beaucoup plus volontaristes, beaucoup plus dynamiques.

It is from this global perspective that the report outlines a number of initiatives and proposes a number of measures that we are discussing here, with a view to the FAO meeting, in March, within the context of which it is crucial for us to appear far more proactive and far more dynamic.


Nous discutons de changements proposés au projet de loi et nous allons avoir besoin d'une copie papier.

We are dealing with some changes to the bill and we will need to have the hard copy.


Dans la sixième édition de l'ouvrage de Beauchesne, il est question des motions de renvoi à plusieurs mois; c'est ce que le sénateur Gill a proposé, ce dont nous discutons actuellement et ce sur quoi nous devons nous pencher avant de revenir à la motion principale.

The sixth edition of Beauchesne's deals with hoist motions, which is what Senator Gill has proposed and which is the matter we are debating now and have to deal with first before we return to the main motion.


Comme je l'ai indiqué, nous discutons aussi de certains cas précis au niveau bilatéral. Ainsi, les deux pays proposent divers cas se rapportant aux droits de la personne et à la relation Australie-Chine, et nous en discutons.

As I indicated, we also discuss specific human rights cases at a bilateral level, so both countries bring to the table a range of human rights issues relevant to the Australia-China relationship and discuss those.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous discutons proposé ->

Date index: 2021-11-18
w