Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dire quelles mesures concrètes seront prises » (Français → Anglais) :

Quelles mesures concrètes seront prises par ce ministre pour rétablir la confiance du public et des victimes envers la GRC?

What concrete measures will the minister take to restore victims' confidence and public trust in the RCMP?


Honorables sénateurs, j'ignore quelles mesures concrètes seront prises exactement pour remédier au problème, mais, évidemment, ces mesures pourraient être, et elles le seront certainement, j'en suis convaincu, examinées durant le débat au comité.

Honourable senators, I do not know exactly what steps will be taken in a concrete way to fix the problem, but of course committee debate and discussion will be a place where the problem can be considered, and I am sure it will be.


Alors que nous approuverons la prolongation du nouveau régime, nous espérons que des mesures concrètes seront prises au plus vite pour réfléchir sur ces nouvelles propositions.

Whilst we will approve the extension of the new system, we expect concrete steps to be taken without delay in reflecting upon these new proposals.


Je demande au ministre de nous dire quelles mesures concrètes seront prises pour étudier les conséquences de la vente d'exploitations minières de cuivre et de nickel à la Chine.

I ask the hon. minister to tell us what concrete steps will be taken to review the sale of Canadian copper and nickel resources to the government of China.


Quelles mesures concrètes seront prises à cet effet?

What concrete measures will be taken to this effect?


Madame le leader du gouvernement au Sénat peut-elle nous dire quelles mesures concrètes a prises le ministère pour régler ces problèmes flagrants de mauvaise gestion?

Could the Leader of the Government in the Senate tell us what concrete steps the department is taking to deal with these obvious problems of mismanagement?


Je ne peux donc pas savoir à l’avance quelles mesures concrètes seront incluses dans l’initiative de la Commission, précisément parce qu’aujourd’hui nous relançons un débat européen dans le but de réunir des informations et des propositions, que nous soumettrons à une audition publique vers le milieu de cette année, afin que nous présentions une proposition avant fin 2005.

I therefore cannot predict what tangible measures will be included in the Commission’s initiative, precisely because today we are relaunching a European debate with the aim of gathering information and proposals which we shall submit to a public hearing in about the middle of this year, so that we can table a proposal by the end of 2005.


Étant donné qu'il s'agit d'entreprises de l'Union européenne et que, selon certains indices, ces menées sont secrètement couvertes par les représentants de l'Union européenne, le Conseil pourrait-il dire quelles mesures concrètes ont été prises pour sauvegarder les intérêts des entreprises concernées et comment sera garantie leur liberté d'action, a ...[+++]

Given that EU companies are involved and that there are indications of covert support from EU representatives for these aims, what practical measures have been taken to safeguard the interests of the above companies and what guarantees will there be that they can pursue their activities without hindrance so that they are not supplanted by other companies and organised criminal interests?


Étant donné qu'il s'agit d'entreprises de l'Union européenne et que, selon certains indices, ces menées sont secrètement couvertes par les représentants de l'Union européenne, la Commission pourrait-elle dire quelles mesures concrètes ont été prises pour sauvegarder les intérêts des entreprises concernées et comment sera garanti ...[+++]

Given that EU companies are involved and that there are indications of covert support from EU representatives for these aims, what practical measures have been taken to safeguard the interests of the above companies and what guarantees will there be that they can pursue their activities without hindrance so that they are not supplanted by other companies and organised criminal interests?


Peut-il nous dire quelles mesures concrètes il a prises pour obliger le SCRS et le Centre de la sécurité des télécommunications à rendre davantage de comptes?

If his only response is that, he should not bother to get up, but can the Solicitor General tell us one concrete change that he has actually made to improve the accountability of CSIS and the Communications Security Establishment?


w