Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous dire pourquoi il était viscéralement contre » (Français → Anglais) :

Le ministre d'État à la Petite Entreprise et au Tourisme peut-il nous dire pourquoi il était là?

Can the Minister of State for Small Business and Tourism tell us why he was there?


Vous avez sûrement la possibilité, aussi, de pouvoir présenter votre point de vue sur le rapport, sur les éléments qui y ont été soulevés, et nous dire si, effectivement, dans le cadre, par exemple, des 31 réclamations où vous avez admis que c'était de nature privée, c'était de nature privée. Et nous dire pourquoi ...[+++]

You have surely also had the opportunity to present your opinion on the report, on the points that were raised in it, and to tell us whether, for example, the 31 claims that you admitted were for private business were in fact for private business, and explain why you then said that they were for parliamentary functions.


Je vais vous dire pourquoi elle était erronée. C'est parce qu'elle échangeait des valeurs fondamentales du Canada, comme la règle de droits, le respect de la dignité humaine et l'équité, contre un faux sens de sécurité.

It's wrong because it trades fundamental Canadian values, such as the rule of law, respect for human dignity, and fairness, to gain a false sense of security.


Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont ét ...[+++]

Taking account of the seriousness with which the questions of anti-terrorism and fundamental rights must be addressed, can anyone tell us exactly what this informal meeting was of certain ministers of the Member States in London in the middle of the summer, which was even attended by the European Commission, a meeting during which, it would appear, serious new anti-terrorism measures were proposed?


Est-il d’accord avec moi pour dire qu’il était particulièrement déshonorant que M. Poettering exerce une telle pression sur les conservateurs britanniques étant donné que nous avons été élus sur un engagement manifeste à lutter contre la fraude et la corruption?

Does he agree with me that it was particularly discreditable for Mr Poettering to bring such pressure to bear on the British Conservatives, given that we were elected on a manifesto commitment to oppose fraud and corruption?


Est-ce qu'il peut dire à cette Chambre et à l'ensemble des Canadiens que l'Accord de libre-échange était une mesure très progressiste, très importante pour l'ensemble des Canadiens et nous dire pourquoi il était viscéralement contre l'Accord de libre-échange dans des campagnes publicitaires extrêmement dommageables pour l'avenir commercial de notre pays?

Is he prepared to tell this House and all Canadians that the free trade agreement was a very progressive measure and a very important one for all Canadians and explain why he came out so vehemently against the free trade agreement in a number of advertising campaigns that were extremely damaging for the future of our country's trade?


Si, toutefois, la persistance de cette philosophie était une raison suffisante pour votre contre M. Tricher la semaine dernière, je crains grandement qu’elle ne soit plus une raison suffisante, car entre-temps la population suédoise a rejeté l’euro, nous forçant tous à nous rassembler autour des symboles de stabilité de la monnaie unique. Voilà pourquoi j’estime qu’il est ...[+++]

If, however, persistence with this philosophy was reason enough to vote against Mr Trichet last week, I greatly fear that it is no longer reason enough, because in the meantime the Swedish people have rejected the euro, forcing all of us to rally round the symbols of the stability of the single currency, which is why I feel it is my obligation – and I believe that I speak at least for my Greek colleagues with similar visions – to support and vote in favour of Mr Trichet.


Nous allons le faire pour les raisons que nous avons expliquées mais je tiens à vous dire ici, Mesdames et Messieurs, pourquoi nous allons voter contre les amendements présentés.

We will be doing so for the reasons that I have explained, but I should now like, ladies and gentlemen, to tell you why we will be voting against the amendments that have been tabled.


Mais nous savons également qu'il existe des forces vives en Iran pour suivre cette voie dans le sens positif ; c'est pourquoi je pense que nous devons dire clairement aux Américains, pour toute clarté de la lutte contre le terrorisme, que leur manière de lutter contredit l'état de droit ...[+++]

We are also aware, though, that there are powerful forces in Iran in favour of going down this road, and I therefore believe that, no matter how unequivocal the fight against terrorism, we have to make it clear to the Americans that their way of fighting goes against constitutional legality and is not very effective.


Le ministre peut-il nous dire pourquoi c'était important d'appuyer le projet de l'autoroute 416 et quelles autres mesures le gouvernement compte prendre pour favoriser le développement économique de la région de la capitale nationale?

Will the minister tell us why it was important to support the highway 416 project? What else is the government doing or proposing to do to help the economic development of the national capital region?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dire pourquoi il était viscéralement contre ->

Date index: 2023-04-27
w