Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons évidemment résoudre » (Français → Anglais) :

Si nous voulons prendre une telle décision, nous devrons évidemment tenir compte des ressources financières requises et de l'avis du général Baril quant à l'utilisation la plus judicieuse des membres, hommes et femmes, de nos forces armées.

If we want to make such a decision we will obviously have to take into account the financial resources required and the advice of General Baril as to the most appropriate use of the men and women in our Canadian armed forces.


Si par contre, la disposition proposée a des effets imprévus—et nous devrons en discuter avec les prêteurs et l'ACRSA—nous devrons évidemment prévoir cela.

If, however, the proposed provision has an unintended effect—and this is something we'll have to discuss with the lenders and the CRFA—obviously we'll have to review that.


À l’avenir, nous devrons évidemment résoudre certains problèmes concernant le transport de marchandises, comme celui des passages à niveau avec barrières.

In the future we will clearly have to resolve certain problems relating to goods transport by rail, such as level crossings with barriers.


Si, malheureusement, ils n'y parviennent pas, nous devrons évidemment exercer les pressions politiques nécessaires pour faire comprendre au gouvernement que les ports et les quais sont aussi importants que le sont les voies de chemin de fer, les aéroports et les routes pour la population du pays en général.

If, unfortunately, they are not able to do that, then of course we would have to use whatever political pressure we can in order to ensure that we get it into the government's head that those harbours and wharves are just as important as rail beds, airports and roadways are to the general populace in the rest of the Canada.


Il personnifie la solidarité et cette dernière doit représenter pour nous tous un avenir dans lequel nous devrons évidemment respecter les intérêts nationaux des pays individuels, comme ceux des pays baltes avec leurs minorités, sans compromettre l’indépendance de ces pays, une obligation qui est réciproque.

He embodies solidarity, and solidarity must mean for all of us a future in which we of course have to respect the national interests of individual countries, such as those of the Baltic States with their minorities, whilst not jeopardising those countries’ independence, an obligation that is reciprocal.


Pour ce qui est de l'eau, nous devrons évidemment tenir compte du rapport sur la tragédie de Walkerton.

With respect to water, clearly the Walkerton report is something that we will have to take into account.


Qui peut ignorer enfin qu'en capitulant aujourd'hui sur ce dossier, nous céderons demain sur le sucre (pas seulement le sucre de canne, mais aussi la betterave) et que bientôt nous devrons nous résoudre à faire une croix sur notre modèle agricole ?

Finally, who can fail to recognise that by giving in now on this issue, in the future we will inevitably have to give in on sugar, and not just on sugar cane but also on sugar beet? Soon we will have to write off our own agricultural model.


Nous devrons évidemment voter "oui", et je n'ai pas d'autre commentaire à formuler à ce sujet.

I have no comment other than that we naturally ought to vote in favour of Taiwan’s membership.


Et si le début est bon et si nous parvenons à suivre son évolution, nous devrons évidemment accroître ses ressources afin qu'il soit digne du nom qu'il porte - le Fonds européen pour les réfugiés.

And if it has a good beginning and if we are able to follow up the issue, then it will only be natural for us to increase the amount concerned so that the Fund really can live up to its name as the European Refugee Fund.


Nous devrons évidemment renégocier certains accords, mais tout laisse croire d'après le modèle qu'il faudra aller chercher 1,2 milliard de dollars en dollars de 1996.

We will have to renegotiate agreements, but from the model we have it has been demonstrated that we have $1.2 billion in 1996 dollars, which will have to be taken out. That's the net cashflow that will come out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons évidemment résoudre ->

Date index: 2023-09-30
w