Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons subir » (Français → Anglais) :

Le Bloc québécois ne reconnaît pas la légitimité démocratique du Sénat — Sénat et démocratie ne vont pas ensemble puisque ce sont des petits amis du pouvoir qui y sont —, mais tant que nous ne serons pas souverains, nous devrons subir cette structure.

The Bloc Québécois does not recognize the Senate as a democratically legitimate institution—made up of friends of those in power, the Senate is anything but democratic—but until we achieve sovereignty, we have to work within this structure.


Les conséquences par rapport aux changements que nous devrons subir comme secteur pourraient être considérables.

The consequences in terms of the changes that we're going to have to undergo as a sector could be significant.


Je pense que cet exercice s’avérera extrêmement heureux et bénéfique pour tous dès lors que les secrétaires des différentes institutions devront concilier, d’une part, l’élargissement et ses exigences administratives, et d’autre part, les restrictions que nous devrons subir l’année prochaine par la réduction de 140 millions d’euros dans la rubrique 5.

I believe it is going to be a very fortunate and beneficial year for everybody since the Secretaries of the various institutions are going to have to reconcile enlargement and its administrative requirements with the restriction we are going to be faced with next year of the reduction of EUR 140 million in heading 5.


À court terme, nous devrons nous préoccuper de la manière dont nous évitons ce genre de situation ou dont nous pouvons les gérer sans subir de retombées.

In the short term, we will have to give consideration to how we avoid situations of this sort coming about, or how we can deal with them without fallout.


Et si cela ne se fait pas à l’aide de politiques actives de marchés et de distribution des produits agricoles, nous devrons alors subir les dommages les plus graves qu’occasionneront la passivité et la disparition des cultures.

And if this is not done through active policies for markets and the distribution of agricultural products, we will then have to face the horrendous damage which will be caused by passivity and the disappearance of crops.


Mais si nous faisons nôtre ce programme, nous devrons subir la résistance de ces forces politiques opposées aux règlements et àla planification sous prétexte que le marché peut donner une réponse à tout.

But if we make this our programme, we will face resistance from those political forces who are against regulation and against planning on the basis that the market can provide an answer to everything.


Il est question de nous permettre, à nous les baby-boomers, de payer pour les coûts supplémentaires marginaux que nous devrons subir jusqu'à la fin de nos jours.

We are talking about allowing the baby boomers to pay for their extra, marginal costs to see us through the years of their generation.


Il incombe également au gouvernement de consulter les membres de la génération du baby-boom—je me place dans cette catégorie ainsi que vous même, madame la Présidente—qui seront peut-être très durement touchés par le fait que nous devrons subir, à l'instar de notre vis-à-vis également, d'énormes augmentations de cotisations et que nous ne pourrons peut-être rien obtenir en retour de cet investissement.

It also behoves the government to consult with the baby boomers—I put myself in that category and you too, Madam Speaker—who are going to be affected quite dramatically by the fact that we will be faced with substantial increases in premiums and may not be able to get any return on investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons subir ->

Date index: 2021-02-13
w