Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons probablement nous contenter » (Français → Anglais) :

Nous devrons donc nous contenter d'entendre les gens que nous pourrons faire venir à Ottawa et ceux qui participeront aux téléconférences.

Instead we will be relegated to hearing people who can get to Ottawa and to teleconferencing.


Nous devrons probablement consulter des constitutionnalistes, quant à l'effet de la Charte canadienne des droits et libertés, ainsi que d'autres personnes, dans le milieu des arts et de la culture, pour déterminer si nous ne nous risquerions pas ainsi une longue suite de contestations, peut-être jusque devant la Cour suprême.

We will probably need to look to constitutional experts under the Charter of Rights and Freedoms and other people from the arts and culture community on whether this would expose us to a long run of litigation, perhaps all the way to the Supreme Court.


Je pense que nous devrons alors nous tourner vers le nouveau Congrès sous l’égide de John Boehner, qui en sera proclamé président j’en suis sûr, et Darrell Issa et ses collègues que nous devrons probablement saluer, afin de pouvoir mieux travailler à l’avenir sur cette matière.

I think we should then look to the new Congress under John Boehner, who I am sure will be announced as Speaker, and Darrell Issa and his colleagues who we probably must welcome, in order to be able to do better business in the future on this issue.


Si nous appliquons ce projet de loi tel quel, d'ici quelques années, nous devrons probablement revoir le travail qui a été accompli ici, parce que le résultat ne sera pas celui qu'on aura souhaité.

If we adopt this bill as is, within a few years, we will probably have to review the work that has been done here, because the bill will not have produced the desired results.


La présidence est-elle en mesure de garantir le succès de cette proposition ou devrons-nous nous contenter d'une simple série de moyens ou d'une promesse d'optimisation des programmes MEDA ?

Is the Presidency-in-Office able to guarantee the success of this proposal or will we have to be content with a simple line of facilities or with the promise of the optimisation of the MEDA programmes?


Nous devrons probablement avoir des visées plus ambitieuses.

We probably have to consider more ambitious elements.


La commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures est le lieu où ce problème doit être discuté, parce que ce ne sont pas des problèmes qui peuvent être résolus en peu de temps mais bien au contraire des problèmes que nous devrons probablement affronter pendant des dizaines et des dizaines d'années.

The Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs constitutes a forum in which this issue should be discussed, because these are not issues that can be resolved instantaneously, but ones that we will perhaps be confronted with for decades to come.


Devrons-nous nous contenter de dire que nous sommes toujours paralysés par les vieux clivages politiques ?

Are we going to have nothing more to report than the fact that we are still stuck in a mould of old political contradictions?


Nous ne connaîtrons plus le montant des prestations versées dans chaque province. Nous devrons probablement nous contenter d'un rapport de contrôle et d'évaluation de l'assurance-emploi, qui sera publié tous les deux ans.

We will no longer be able to track the amount of dollars going to each province, but we will probably get a report every two years in the EI monitoring and assessment report.


Toutefois, nous ne devrons pas nous contenter de créer un nouveau cycle de négociations.

We should not merely be creating yet another Round, however.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons probablement nous contenter ->

Date index: 2024-03-25
w