Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons indemniser également » (Français → Anglais) :

L’Union européenne aide aussi à mettre au point dans les pays partenaires une assurance innovante contre les risques climatiques fondée sur des indices. Nous pouvons également tirer les leçons offertes par des exemples de réussite en matière de déplacement de risques liés aux conditions météorologiques vers le marché financier, par exemple par le biais de l’utilisation d’obligations offrant une indemnisation des catastrophes naturelles pour se couvrir ...[+++]

The EU is also helping to develop innovative index based weather risk insurance in partner countries and we can learn from successful examples of shifting weather related risks to the financial market, for instance through the use of catastrophic bonds to hedge against the financial risk to the government budget associated with an earthquake.


Le président Juncker a également déclaré que la transition ne sera pas facile et que nous devrons nous soutenir les uns les autres.

President Juncker also stated that the transition would not be easy and that we must help each other.


Si nous acceptons cette dérogation, nous devrons alors également l’accepter pour l’ensemble du transit, sans quoi nous rencontrerons les mêmes problèmes que nous avons connus ces dernières années.

If we grant this, we will, in such cases, also have to grant exemption to all transit, otherwise we will encounter the problems that we have seen in recent years.


Le retour à la légalité internationale contribuera à la croissance économique et donc à l'amélioration des conditions des citoyens européens auxquels nous devrons garantir également un système de protections, notamment sociales, qui démantèle les vieux privilèges.

The return to the rule of law in the world will contribute to economic growth and thus help to improve the conditions of the European citizens, whom we also have to provide with a system of social and other protection which abolishes longstanding privileges.


Nous devrons surveiller de plus près les sociétés de classification, de façon à améliorer la qualité des contrôles qu'elles effectuent, et nous devrons être également attentifs à la responsabilité des propriétaires des navires qui, trop souvent, échappent à la justice, par le biais de complexes montages juridico-financiers.

We must monitor classification societies more closely in order to improve the quality of their inspections, and we should also pay attention to the responsibilities of ship owners, who all too often escape prosecution because of complicated financial and legal arrangements.


Je pense que nous aurons là une occasion, que nous devrons saisir également pour soulever les questions de la réforme du Conseil, de la réforme de la méthode qui nous a conduits à ces importantes tâches et pour veiller à ce que la Charte des droits fondamentaux soit contraignante et pas seulement une proclamation.

I believe it will be an opportunity and we must grasp the opportunity also to raise the questions of reforming the Council, of reforming the method that we bring to these important tasks and to make sure that the Charter on Fundamental Rights becomes meaningful as law and not simply as a proclamation.


Peut-être devrons-nous également nous soucier, concernant les futurs marchés de l'emploi, de renforcer les droits des salariés individuellement.

Where future labour markets too are concerned, we must perhaps consider strengthening the rights of individual employees.


Le ministre de la Santé prétend que si nous indemnisons les victimes de l'hépatite C, nous devrons indemniser également toutes les autres, comme les victimes d'implants mammaires défectueux.

The health minister claims if we compensate hepatitis C victims we would have to settle others, like victims of faulty breast implants.


Si le projet de loi est adopté, comme nous devrons respecter également la décision du Parlement d'adopter ce nouvel ensemble de pouvoirs, nous avons inclus quelques modifications.

Should Bill C-38 pass, we have to respect also Parliament's decision to go with that new set of powers, so we have included a few modifications.


Si une seule école privée peut obtenir des fonds publics, nous devrons indemniser tout le monde.

If a single private school can get public funding, we will have to compensate all comers.


w