Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons défendre » (Français → Anglais) :

Mais le processus nous cause des difficultés, et nous devrons défendre nos positions avec plus de fermeté.

But we still do have problems in that process, and we are going to have to stand up even more for our positions.


Je suis sûr que notre accord sera mis à l'épreuve dans les mois à venir car, comme vous le savez, les gouvernements canadiens ont pris certaines initiatives que nous devrons défendre selon les termes de l'accord.

I am sure that our agreement will be tested in the months ahead because, as you know, Canadian governments have put in certain initiatives that we will have to defend under the terms of the agreement.


Nous avons besoin d’un régulateur européen qui sera, à ce moment-là, à même de parler avec les régulateurs américains et nous devrons être capables de mettre fin aux paradis fiscaux sur notre propre continent si nous voulons être crédibles pour défendre cette idée au niveau mondial.

We need a European regulator who will, at that point, be able to talk to the US regulators, and we must be able to bring an end to tax havens on our own continent if we want our efforts to defend this idea at global level to be credible.


Nous devrons savoir défendre cette revendication essentielle et légitime quand on nous dira, peut-être sera-ce Mme Merkel demain, que pour sortir de l’impasse constitutionnelle, il est inutile d’en passer par le Parlement européen ou par un débat public, et qu’une négociation rapide entre gouvernements fait amplement l’affaire: une CIG à huis-clos de plus qui produira un éternel compromis au rabais de plus.

We shall have to know how to defend these essential and legitimate rights when we are told - perhaps by Mrs Merkel tomorrow - that, if we are to escape from the constitutional deadlock, there is no point in going through the European Parliament or holding a public debate and that a quick bout of intergovernmental negotiations will do very nicely: one more Intergovernmental Conference behind closed doors, which will produce one more unsatisfactory compromise on the cheap.


Je pense que nous devrons attendre Tunis pour nous rendre compte que nous sommes face à un document avec lequel nous pourrons rentrer chez nous et que nous pourrons défendre de manière un tant soit peu crédible.

I suspect that it will only be in Tunis that we recognise that we have a document before us that we can take back home and defend with some measure of credibility.


Je ne trouve pas que les solutions avancées jusqu'ici soient édifiantes et, si nous avons dû les expliquer à des citoyens fondamentalement bienveillants envers nous, si nous avons dû les défendre face à un électorat paradoxalement presque plus européen que nous, nous devrons les expliquer dans quelques mois à des populations qui ont souffert pour faire partie de cette Union et qui nous regarderont avec un œil extrêmement critique e ...[+++]

I do not feel that the solutions hitherto adopted have yielded sufficiently positive results, and whereas, thus far, we have only had to explain them to citizens who are, at heart, well-disposed towards us, whereas, thus far, we have only had to uphold them before voters who are, paradoxically, almost more European than we are, in a few months we will have to explain them to people who have suffered just to be part of this Union and who will view us with an extremely critical, vigilant eye, with even closer scrutiny than the current Member States, to see whether or not we have done a good job.


Pensez donc, chers collègues, que nous devrons défendre le modèle agricole européen lors des négociations de l'OMC à Seattle.

Just think, ladies and gentlemen: we should and must defend the European agricultural model at the WTO talks in Seattle.


Cependant, cela signifie peut-être que nous devrons défendre aussi vigoureusement un régime qui sert le Canada extrêmement bien depuis plus de 125 ans et qui fonctionne au Royaume-Uni depuis des centaines d'années.

However, it may mean a vigorous defence of a system which has served Canada extremely well for 125 years and more and which has served the United Kingdom for hundreds and hundreds of years and has worked.


M. Valeri: Nous espérons certainement ne pas proposer une loi que nous devrons défendre devant la Cour suprême.

Mr. Valeri: One hopes that we are not putting forward legislation that will find us before the Supreme Court.


Les enfants sont notre avenir et nous devrons défendre leurs intérêts et garantir un environnement stable où ils pourront s'épanouir.

Children are our future, and it is important that we protect their interests and look to ensuring that they have a stable environment to grow up in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons défendre ->

Date index: 2024-08-25
w