Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi que nous devrons défendre " (Frans → Engels) :

Mais le processus nous cause des difficultés, et nous devrons défendre nos positions avec plus de fermeté.

But we still do have problems in that process, and we are going to have to stand up even more for our positions.


C’est tout ce que nous demandons, et ce pour une raison essentielle: ce n’est pas le concept abstrait de la loi qu’il faut défendre, mais la vérité de chaque individu et leur désir d’infini.

This is all we are asking and we are doing so because, above and beyond anything else, it is not the abstract concept of the law which must be upheld, but every individual’s personal truth and desire for the infinite.


Nous aurions aimé que le gouvernement intègre ces mesures au projet de loi mais nous devrons obliger le gouvernement à rendre des comptes pour faire en sorte que les mesures énoncées dans l'accord soient mises en oeuvre et respectées.

We would have liked to have seen the government include these measures in the legislation but we will need to hold the government to account to ensure that the measures set out in the accord are implemented and honoured.


Je pense que nous devrons attendre Tunis pour nous rendre compte que nous sommes face à un document avec lequel nous pourrons rentrer chez nous et que nous pourrons défendre de manière un tant soit peu crédible.

I suspect that it will only be in Tunis that we recognise that we have a document before us that we can take back home and defend with some measure of credibility.


Je pense que le rôle du Parlement européen sera limité à Lisbonne ainsi que dans ce forum de juin où nous serons bien sûr invités mais au cours duquel on ne sait quels points de vue nous devrons défendre.

In this light, I think that the European Parliament’s role will be limited in Lisbon, but also in the forum in June for which we might have an invitation, but are unsure as to the input we can have.


Je ne trouve pas que les solutions avancées jusqu'ici soient édifiantes et, si nous avons dû les expliquer à des citoyens fondamentalement bienveillants envers nous, si nous avons dû les défendre face à un électorat paradoxalement presque plus européen que nous, nous devrons les expliquer dans quelques mois à des populations qui ont souffert pour faire partie de cette U ...[+++]

I do not feel that the solutions hitherto adopted have yielded sufficiently positive results, and whereas, thus far, we have only had to explain them to citizens who are, at heart, well-disposed towards us, whereas, thus far, we have only had to uphold them before voters who are, paradoxically, almost more European than we are, in a few months we will have to explain them to people who have suffered just to be part of this Union and who will view us with an extremely critical, vigilant eye, with even closer scrutiny than the current Member States, to see whether or not we have done a good job.


Pensez donc, chers collègues, que nous devrons défendre le modèle agricole européen lors des négociations de l'OMC à Seattle.

Just think, ladies and gentlemen: we should and must defend the European agricultural model at the WTO talks in Seattle.


Si les députés avaient été dans ma circonscription au cours des quatre derniers jours et s'ils avaient pu entendre les commentaires, surtout lorsque le premier ministre a présenté la motion qui nous a amenés à voter hier et le projet de loi que nous devrons étudier sous le coup de la clôture aujourd'hui, ils auraient entendu les gens demander: «Pendant combien de temps ...[+++]

If members had been in my riding in the last four days and listened to the comments that were made, particularly when the Prime Minister presented the motion we voted on last night and the bill we are now facing closure on today, they would have heard people ask: ``How much longer do we have to put up with this?'' They do not want to put up with it at all.


Cependant, cela signifie peut-être que nous devrons défendre aussi vigoureusement un régime qui sert le Canada extrêmement bien depuis plus de 125 ans et qui fonctionne au Royaume-Uni depuis des centaines d'années.

However, it may mean a vigorous defence of a system which has served Canada extremely well for 125 years and more and which has served the United Kingdom for hundreds and hundreds of years and has worked.


M. Valeri: Nous espérons certainement ne pas proposer une loi que nous devrons défendre devant la Cour suprême.

Mr. Valeri: One hopes that we are not putting forward legislation that will find us before the Supreme Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi que nous devrons défendre ->

Date index: 2023-07-14
w