Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions vraiment attendre " (Frans → Engels) :

Je pense que nous devrions vraiment accélérer le rythme de notre action: au lieu d’attendre la fin de l’année prochaine, nous devrions peut-être chercher une solution plus tôt.

I think that we really do need to try to step up the pace of our action: instead of waiting until the end of next year, we should perhaps seek a solution somewhat sooner.


Le négatif, c’est la situation en Irak et en Iran, pour laquelle nous devrions vraiment attendre le délai de 30 jours que le Conseil de sécurité des Nations unies a donné à l’Iran pour se conformer aux exigences de l’Agence internationale de l’énergie atomique.

Negative; the situation in Iraq and in Iran, in relation to which we should really wait for the 30 day time limit that the United Nations Security has set for Iran to comply with the demands of the International Atomic Energy Agency to elapse.


Le négatif, c’est la situation en Irak et en Iran, pour laquelle nous devrions vraiment attendre le délai de 30 jours que le Conseil de sécurité des Nations unies a donné à l’Iran pour se conformer aux exigences de l’Agence internationale de l’énergie atomique.

Negative; the situation in Iraq and in Iran, in relation to which we should really wait for the 30 day time limit that the United Nations Security has set for Iran to comply with the demands of the International Atomic Energy Agency to elapse.


Je suis d'accord avec le député: nous devrions vraiment attendre le rapport du juge Gomery.

I agree with the hon. member. We really should wait for Justice Gomery's report.


Nous devrions dire au gouvernement ce que nous voulons faire. Nous ne devrions pas attendre les plans du gouvernement ou cette stratégie de mise en oeuvre de Kyoto que le gouvernement présentera ou non.

We should not be waiting for government plans or for this hopeful Kyoto strategy that may or may not come from the government.


Nous ne devrions pas attendre une autre catastrophe pour renforcer notre système".

We should not wait for another disaster before strengthening our system”.


Nous ne devrions pas attendre, jusqu'à ce que les événements nous dépassent et que la marge de manoeuvre que nous avons, devienne de plus en plus étroite.

We must not wait, until the events overtake us and the scope, which we have, gets tighter.


C’est pourquoi nous devrions vraiment prendre cet instrument au sérieux.

We should subject this instrument to serious testing in this respect.


Il n'est pas possible de faire plus de concessions. C'est pourquoi je suis d'avis que nous devrions vraiment nous concentrer dans les négociations futures, si les États-Unis ne parviennent pas à engager un processus de ratification, sur la conclusion d'accords avec les autres pays permettant de procéder enfin, sans les États-Unis, à une ratification pour faire progresser la situation dans son ensemble.

That is why I believe that in future negotiations we should really concentrate on the idea that if the USA cannot initiate the ratification process, then we ourselves should enter into agreements with other countries, as ultimately ratification without the USA is not impossible if we are at long last to make some progress here.


Nous devrions nous attendre à devoir au moins poursuivre les efforts déployés sinon presque certainement les intensifier.

We should expect at the least to have to continue with these efforts and almost certainly to have to strengthen them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions vraiment attendre ->

Date index: 2023-03-23
w