Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions tous ressentir devant " (Frans → Engels) :

Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays ...[+++]

We shall continue to offer integration with the internal market to some neighbouring countries (such as Ukraine, Moldova, the Caucasus countries, Egypt, Jordan, Morocco and Tunisia) in sectors such as financial, postal and telecom services.As suggested during the public consultation process, we should also seek to ensure that regulation of services in all third countries is open, non-discriminatory, transparent and in the public interest, so that also our providers can better do business there.


Enfin, nous devrions aussi accroître nos efforts communs pour renforcer les institutions internationales dont nous dépendons tous.

And we should intensify joint efforts to strengthen the international institutions on which we all depend.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront ...[+++]

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».

We should also allow Croatia to become a full Schengen member once it meets all the criteria".


Nous devrions maintenant nous fonder sur cette expérience pour investir dans le capital humain de l'Europe - à savoir ses travailleurs, ses jeunes et tous ceux qui recherchent un emploi».

We should now build on this experience to invest in Europe's human capital - workers, young people and all those looking for a job".


Pour l’Union européenne, il est très important de maintenir le développement et la sécurité alimentaire au programme du G20, ainsi que de souligner que nous devrions tous, pays développés ou moins développés, nous orienter vers une économie plus respectueuse de l'environnement et plus inclusive.

For the EU, it is very important to keep development and food security on the G20 agenda and to emphasise that we all, developed and less developed countries alike, should move towards a greener and more inclusive economy.


J'espère, honorables sénateurs, que vous vous joindrez à moi et, je crois, à la majorité des Canadiens qui veulent éliminer la pauvreté parmi nos populations autochtones ainsi que la honte que nous devrions tous ressentir pour avoir contribué à leurs souffrances.

I hope, honourable senators, that you can join with me and, I believe, the vast majority of Canadians who want to see an end to the poverty that has plagued our Aboriginal populations and the shame that we must all feel for contributing to the grief and pain that they have undergone.


Nous avons tous clairement perçu le message que nous devrions tous prendre à cœur: il faut éviter les débats stériles qui opposent le développement rural à la politique de cohésion.

We have heard a clear message that I think we should all take to heart - we must avoid sterile debates that set rural development against cohesion policy.


Nous devrions tous nous garder de la formation de blocs commerciaux continentaux qui pourraient engendrer des rivalités génératrices de tensions.

We should all guard against the formation of continental trade blocs engendering hostility and tension.


Aux États-Unis, le patriotisme se manifeste à la télévision et au coin des rues, alors qu'au Canada, nous trouvons toujours une bonne raison pour taire la fierté que nous devrions ressentir devant nos grands hommes.

In the United States, patriotism is inescapable, in the media and on the streets, while in Canada, we can always find a good reason not to exhibit the pride our great historical figures deserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions tous ressentir devant ->

Date index: 2021-04-28
w