Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions régler prochainement " (Frans → Engels) :

En tant que tel, il représente le prochain rendez-vous politique important dans les négociations sur le climat, notamment sous l'angle des aspects «où nous en sommes», «où nous devrions être» et «comment nous y arriverons».

As such, it represents the next key political moment in the climate negotiations, particularly in terms of "where we are", "where do we need to be" and "how do we get there".


Je pense également qu'au cours des prochains mois, nous devrions associer les parlements nationaux et la société civile au niveau national, régional et local aux travaux sur l'avenir de l'Europe.

I also believe that, over the months to come, we should involve national Parliaments and civil society at national, regional and local level more in the work on the future of Europe.


«Nous devrions ainsi pouvoir mobiliser jusqu’à 300 milliards d’euros supplémentaires d’investissements publics et privés dans l’économie réelle au cours des trois prochaines années».

"This should allow us to mobilise up to EUR 300 billion in additional public and private investment in the real economy over the next three years".


«Nous devrions ainsi pouvoir mobiliser jusqu’à 300 milliards d’euros supplémentaires d’investissements publics et privés dans l’économie réelle au cours des trois prochaines années».

"This should allow us to mobilise up to EUR 300 billion in additional public and private investment in the real economy over the next three years".


Entre parenthèses, cela soulève une autre question que nous ne pouvons aborder dans le projet de loi à l'étude, mais que nous devrions régler prochainement, celle du processus budgétaire concernant tous ces agents du Parlement.

In parentheses, I say that that brings up a whole other question that we cannot address in this bill but that we should address soon, that is, the budgetary process involving all these agents of Parliament.


Nous devrions régler cette question au niveau des États-nations et coopérer, au lieu de croire que l’Union européenne peut résoudre quoi que ce soit.

We should be dealing with this at a nation state level and cooperating together, rather than thinking that the European Union can solve any of this.


C'est quelque chose que nous, parlementaires, devrions régler dans nos propres foyers, car nous vivons dans une société démocratique, et dans une société démocratique, la liberté de choix existe.

This is something that we as parliamentarians need to deal with in our own homes because we live in a democratic society, and in a democratic society we have the freedom of choice.


Un autre sujet que nous devrions régler au niveau multilatéral concerne le lien entre les crédits et les activités à l'exportation, c'est-à-dire la question des garanties d'État concernant les risques à l'exportation ou des garanties de crédit pour les entreprises exportatrices.

Another issue which we need to clarify at multilateral level is the link between credit and exports, i.e. the matter of government guarantees against export risks and credit guarantees for exporting firms.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Nous devrions régler le rappel au Règlement tout de suite.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): We should deal with the point of order now.


Le général Jacoby se plaît à répéter que nous devrions régler nos fonctions de commandement et de contrôle à la phase zéro, c'est-à-dire au niveau de nos opérations quotidiennes, de la même manière que nous le faisons pour les situations de crise.

General Jacoby likes to say that we should set up our command and control in phase zero, meaning day-to-day operations, in the same way as when a crisis happens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions régler prochainement ->

Date index: 2023-10-24
w