Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrions donc exprimer » (Français → Anglais) :

Nous devrions donc saluer le rôle joué par les innombrables héros ordinaires dans l'Union européenne, qui ont contribué à prolonger et à sauver des centaines de milliers de vies.

Therefore we should honour the contribution of the countless everyday heroes in the EU who have helped extend and save hundreds of thousands of lives.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficaci ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Nous devrions donc exprimer notre opposition vis-à-vis de cette tentative d’enlever aux Tibétains leur outil fondamental de communication.

For this reason, we should express our opposition to the attempt to take the Tibetans’ basic tool of communication away from them.


Les présidents vont et viennent, mais il y a tellement de liens entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne que nous ne devrions pas nous indigner – de quoi nous indignerions nous d'ailleurs quand un peuple s'est exprimé en votant?

Presidents come and go, but there are so many things that bind the United States of America and the European Union that we shouldn't get upset - indeed why get upset when a people has voted?


Le chemin a été long et, en partie, ardu, mais nous sommes à présent parvenus à un compromis qui est le reflet de l’ensemble de cette Assemblée, qui est le reflet de notre avis. Nous devrions donc faire de notre mieux pour nous assurer que, lors du vote de cette semaine, le compromis en tant que tel ne sera pas remis en question, mais que seuls quelques changements éditoriaux devront être réalisés.

The road has been long and, in parts, an arduous one, but we have now found a compromise that reflects the whole House, that reflects opinion, and we should do our best to ensure that, in this week’s vote, the compromise as such is no longer challenged, but that there are only editorial changes to be made.


Le domaine est, en effet, bien plus vaste et il ne tient qu’à nous de l’étendre encore. Apparemment, les Américains ne semblent pas considérer ces actions et ces mesures comme étant viables. Nous devrions donc aussi soulever nos objections.

Apparently, the American public does not deem the actions and measures viable, and we must therefore also raise our objections.


Nous devrions donc favoriser le respect et la mise en oeuvre des accords internationaux en vigueur.

We should therefore promote respect and implementation of existing international agreements.


Nous devrions donc favoriser le respect et la mise en oeuvre des accords internationaux en vigueur.

We should therefore promote respect and implementation of existing international agreements.


En novembre, nous devrions donc pouvoir mettre la touche finale aux travaux précédant l’adoption d’un budget soigneusement étudié pour 2002.

In November, we should consequently be able to put the finishing touches to the activities which will culminate in a sound budget for 2002.


Je rappellerai simplement que les Japonais ont toute une série de projets d'aide au développement dans le Sud-Est de l'Europe - chez nous - afin d'exprimer aussi leur attachement à la politique de sécurité. Nous ne devrions donc pas non plus hésiter à dire notre mot et à apporter notre aide en matière de règlement de conflits, que ce soit en Chine, à Taiwan, en Corée du Nord ou en Corée du Sud.

I need only recall that the Japanese donate a considerable amount of development aid to south-eastern Europe – our area – so as to express their solidarity with us on matters of security policy, and we should not therefore shy away from taking part in discussions about conflict resolution or providing assistance in this respect either, whether it be in China, Taiwan, North Korea or South Korea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions donc exprimer ->

Date index: 2023-03-09
w